Translation of "Sien" in German

0.005 sec.

Examples of using "Sien" in a sentence and their german translations:

À chacun le sien.

Jedem das Seine.

Cet avion est le sien.

Dieses Flugzeug gehört ihm.

Ce parapluie sera le sien.

Dieser Regenschirm wird ihrer sein.

C'est le sien, n'est-ce pas ?

- Das ist ihres, nicht wahr?
- Der gehört ihr, oder nicht?

Il va lui prêter le sien.

Er leiht ihm sein eigenes Becken!

- C'est le sien.
- C'est la sienne.

Es ist seins.

C'est le mien, pas le sien.

- Es ist meins, nicht seins.
- Die ist meine, nicht seine.

Mon revenu est très éloigné du sien.

Mein Einkommen ist von seinem weit entfernt.

Son âge est le double du sien.

Er ist doppelt so alt wie sie.

Je suis sien et elle est mienne.

Ich bin der ihre, und sie ist die meinige.

- À chacun le sien.
- À chacun son dû.

Jedem das Seine.

Le cahier n'est pas à toi, c'est le sien.

- Das Heft ist nicht deines, es ist seines.
- Das Heft gehört dir nicht, es gehört ihm.

Mon bureau est vieux, mais le sien est neuf.

Mein Schreibtisch ist alt, aber seiner ist neu.

Ce sac est-il le vôtre ou le sien ?

Ist das Ihre Tasche oder seine?

Mon appareil photo est bien meilleur que le sien.

Meine Kamera ist viel besser als seine.

Elle aime cet enfant comme s'il était le sien.

Sie liebt das Kind, als wäre es ihr eigenes.

- Elle changea son horaire pour se caler sur le sien.
- Elle a changé son horaire pour se caler sur le sien.

Sie passte ihren Terminplan dem seinen an.

- Ce sont les siens.
- C'est le sien.
- C'est la sienne.

Das gehört ihm.

Elle a adjoint le nom de son mari au sien.

Sie fügte den Namen ihres Ehemannes dem ihren hinzu.

- Ce n'est pas le sien.
- Ce n'est pas la sienne.

Das gehört ihm nicht.

Ce livre est le mien, celui-là est le sien.

Das Buch hier ist meins, das da ist seins.

Même si mon père arrivait trop tard pour sauver le sien,

Mein Vater konnte seinen nicht mehr retten,

- Celui-là est le mien. Je ne sais pas où se trouve le sien.
- Celui-là est le mien. J'ignore où se trouve le sien.

Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo seins ist.

- C'est le mien, pas le sien.
- C'est la mienne, pas la sienne.

Es ist meins, nicht ihres.

- Ce sont les siens.
- C'est le sien.
- C'est la sienne.
- C'est à elle.

Das gehört ihr.

Égoïsme. Se plaindre de celui des autres, et ne pas s'apercevoir du sien.

Egoismus: Sich über den der anderen beschweren und den eigenen nicht erkennen.

- Son âge est le double du sien.
- Il est deux fois plus vieux qu'elle.

Er ist doppelt so alt wie sie.

Personne n'aime son pays parce qu'il est grand, mais parce que c'est le sien.

Niemand liebt sein Land, weil es großartig ist, sondern weil es seines ist.

Celui-là est le mien. Je ne sais pas où se trouve le sien.

Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo seins ist.

Tom voulait intervertir son genre avec celui de Marie mais Marie voulait que le sien demeure neutre.

Tom wollte mit Maria das Geschlecht tauschen; Maria wollte aber, dass ihres neutral bleibe.

Chacun a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de retourner dans son pays.

Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.

L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien.

Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt.

- Je suis sienne et elle est mienne.
- Je suis à elle et elle est à moi.
- Je suis sien et elle est mienne.

- Ich bin der ihre, und sie ist die meinige.
- Ich bin die ihre, und sie ist die meinige.

- Le véhicule qu'il conduit n'est pas le sien.
- La voiture qu'il conduit n'est pas la sienne.
- La voiture qu'il conduit n'est pas à lui.

- Das Auto, das er fährt, gehört ihm nicht.
- Das Auto, das er fährt, ist nicht seins.

- Est-ce que ce sac est le tien ou le sien ?
- Ce sac est-il le tien ou le sien ?
- Ce sac est-il le vôtre ou le sien ?

Ist das deine oder seine Tasche?