Translation of "Servir" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Servir" in a sentence and their arabic translations:

M'en servir d'appât

‫واستخدمها كطُعم‬

Berthier continua de servir fidèlement Napoléon,

استمر برتييه في خدمة نابليون بأمانة ، من

En quoi puis-je vous servir ?

- كيف بإمكاني مساعدتك؟
- كيف يمكنني أن أساعدك؟

M'autoriser à me servir dans les poubelles.

وهو تمكني من الغوص في صناديق القمامة.

Ce qui permet de servir plus de gens

ما يسمح بخدمة المزيد من الناس

On peut peut-être se servir du soleil.

‫ربما يمكننا استخدام الشمس الساطعة. ‬ ‫يمكننا عمل ذلك.‬

Ainsi le restaurateur doit servir des aliments sains.

لذا يجب على صاحب المطعم تقديم طعام صحي.

Comment puis-je être présent et servir notre famille ?

كيف يمكنني التواجد من أجلك بطرق تفيد عائلتنا؟

On doit retourner au rocher pour s'en servir d'abri.

‫يجب أن نعود،‬ ‫ونستخدم ذلك المأوى الحجري.‬

Ça va servir à aider les gens. Bon, allez.

‫ويمكننا أن نستخدمه ‬ ‫في مساعدة الناس بشكل حقيقي.‬ ‫حسناً.‬

Peut-on s’en servir pour construire ce nouvel immeuble,

هل يمكننا بعد ذلك استخدامها بشكل أساسي في مبنى جديد،

Et une fois qu'on l'a apprise, on peut s'en servir.

وبعد أن نتعلمه، يمكننا استخدامه

Donc, nous allons nous servir de la respiration pour crier.

إذاً، ما سنقوم به هو أن نستعمل تنفسنا لكي نصرخ

Fixer son regard devant soi, et se servir des jambes

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

Je peux me servir de ce bâton comme d'un bouclier.

‫ويمكنني استخدام تلك العصا‬ ‫كدرع.‬

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

‫ويمكنني أن أستخدمه إذن‬ ‫لحماية الحبل من الحافة.‬

Ou alors, je peux prendre ces larves... pour m'en servir d'appât,

‫أو يمكنني أن آخذ بعض هذه اليرقات...‬ ‫واستخدمها كطُعم‬

Laissez l'argent servir les gens, ne vous souciez pas des timbres

دع المال يخدم الناس ، ولا يهتم بالطوابع

Le respecter pour sa capacité de servir de banque de CO2

تعزيز قدرتها باعتبارها مخزنًا للكربون.

Si nous pouvons contrôler ces odeurs, elles peuvent même nous servir d'outils.

إذا كان بإمكاننا التحكم بهذه الروائح، يمكننا أن نستخدمها كأداة.

Les théories existent pour cette raison. Les scientifiques existent pour servir l'humanité.

توجد نظريات لهذا السبب. العلماء موجودون لخدمة الإنسانية.

- Tu ne devrais pas attendre ici.
- Tu ne devrais pas servir ici.

يستحسن ألا تنتظر هنا.

Et elle adorait s'en servir pour fixer attentivement d'autres gens dans les yeux.

وكانت شغوفة باستخدامهما للتحديق باهتمام في عيون الآخرين.

Cela peut amener la reine à servir? et comment cela peut-il être?

لماذا تخدم الملكة؟ وكيف تكون؟

Oudinot a continué à servir l'empereur avec courage et loyauté en tant que

واصل Oudinot خدمة الإمبراطور بشجاعة وولاء كقائد فيلق

Et servir de point de départ pour les opérations dans le territoire romain.

وأيضًا أنه بمثابة نقطة انطلاق للعمليات في الأراضي الرومانية.

De mercenaires, payés par Athènes, dont les prouesses au combat devaient servir à renforcer l'ensemble.

المرتزقة، تدفع لهم أثينا، والذين يجعلون كلا الجيشين متوازين في القوة بفضل شهامتهم وشجاعتهم

Suchet a continué à servir sous Napoléon dans sa première et brillante campagne en Italie, combattant

استمر سوشيت في الخدمة تحت قيادة نابليون في حملته الأولى الرائعة في إيطاليا ، حيث

Pour servir de nouveau chef d'état-major du général Masséna, rôle qu'il remplit «à la perfection».

ليعمل كرئيس أركان جديد للجنرال ماسينا ، وهو الدور الذي قام به "إلى حد الكمال".

Victor continua de servir aux côtés de l'Empereur pour la défense de la France en 1814.

واصل فيكتور الخدمة إلى جانب الإمبراطور في دفاع فرنسا عام 1814.

Mais malgré cette devise, l'objectif principal de Google n'est pas de servir l'humanité, mais uniquement de l'argent.

ولكن على الرغم من هذا الشعار ، فإن هدف Google الأساسي ليس خدمة الإنسانية ، بل المال البحت.

Macdonald a continué à servir Napoléon en tant que commandant loyal et fiable tout au long de la

استمر ماكدونالد في خدمة نابليون كقائد مخلص وموثوق طوال

De la dangereuse cavalerie perse, et de multiples passages étroits ont été créés pour servir de points d'étranglement.

سلاح الفرسان الفارسي الخطير، وتم إنشاء معابر ضيقة متعددة لتكون بمثابة نقاط الإشتباك

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous comment utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Est-ce que tu sais comment on se sert d'un ordinateur ?

هل تعرف كيف تستعمل الحاسوب؟

Ney a été récompensé par le titre de prince de la Moskova et a continué à servir tout au long de

تمت مكافأة ناي بلقب أمير موسكفا ، واستمر في الخدمة طوال عام

C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.

إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل التي قمعت بعضها البعض لخدمة تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس