Translation of "Risques" in German

0.008 sec.

Examples of using "Risques" in a sentence and their german translations:

- Ne cours pas de risques.
- Ne prends pas de risques.
- Ne courez pas de risques.

Geh keine Risiken ein.

- Je déteste prendre des risques.
- Je déteste courir des risques.

Ich hasse es, Risiken einzugehen.

Je connaissais les risques.

Die Risiken waren mir klar.

Je prends des risques.

Ich gehe Risiken ein.

- Comprenez-vous les risques ?
- Est-ce que tu comprends les risques ?

- Bist du dir über die Risiken im Klaren?
- Sind Sie sich über die Risiken im Klaren?
- Seid ihr euch über die Risiken im Klaren?

Je déteste prendre des risques.

Ich gehe nicht gerne Risiken ein.

Ce n'est pas sans risques.

Es ist nicht ohne Risiko.

Je hais courir des risques.

Ich hasse es, Risiken einzugehen.

Ne prends pas de risques.

Geh keine Risiken ein.

Tom était conscient des risques.

Tom war sich der Risiken bewusst.

Tu prends beaucoup de risques.

Du setzt sehr viel aufs Spiel.

Les risques sont trop élevés.

Die Risiken sind zu groß.

Ne cours pas de risques.

Geh keine Risiken ein.

- Je n'aime pas prendre de risque.
- Je déteste prendre des risques.
- Je hais courir des risques.
- Je déteste courir des risques.

Ich hasse es, Risiken einzugehen.

Tom n'aime pas prendre de risques.

Tom geht nicht gerne Risiken ein.

Tu risques de perdre ma confiance.

Du riskierst, mein Vertrauen zu verlieren.

Je n'aime pas courir de risques.

Ich gehe nicht gerne Risiken ein.

Cette mission comporte de grands risques.

- Dieser Einsatz bringt sehr hohe Risiken mit sich.
- Dieser Auftrag ist mit sehr großen Risiken verbunden.

Vas-y ! Tu ne risques rien.

Mach weiter! Du riskierst nichts.

- Je n'aime pas prendre de risque.
- Je hais courir des risques.
- Je déteste courir des risques.

Ich hasse es, Risiken einzugehen.

Tu risques d'être en retard pour l'école.

Du kommst vielleicht zu spät zur Schule.

Tu risques de devenir un bon homme.

Du läufst Gefahr, ein guter Mensch zu werden.

- Pour faire cela, il te faut prendre des risques.
- Pour le faire, il faut prendre des risques.

Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.

C'est une question de connaissances et de risques.

Alles, was zählt, sind Fertigkeiten, Wissen und Risiko.

Tous les risques sont déjà dans ces programmes

Alle Risiken sind bereits in diesen Programmen enthalten

DES QUARTIERS CONSIDÉRÉS COMME DES RISQUES ÉCONOMIQUES MÉDIOCRES.

IN STADTVIERTELN MIT ÖKONOMISCHEN RISIKEN ZU VERWEIGERN.

Ont plus de risques d'être responsables des destructions

wahrscheinlicher die Eigentumszerstörung verursachen

Dans tous les cas, il y a des risques :

Egal wohin wir sehen, Risiken sind überall:

Et si vous êtes prêt à prendre quelques risques,

und wenn man nur ein paar Risiken eingeht,

Qui affectent les patients avec différents scores de risques...

unter denen Patienten unterschiedlicher Risikobewertungen litten.

Pour faire cela, il te faut prendre des risques.

Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.

Celui qui gagne, c'est celui qui prend des risques.

Wer wagt, gewinnt.

Parce que de cette façon, cela réduit vos risques.

Auf diese Weise reduziert es Ihr Risiko.

Rien d'extraordinaire n'a jamais été réussi sans prendre de risques.

Ohne Risiko wurde noch nie etwas Besonderes erreicht.

Prends ton temps, ou tu risques de faire des erreurs.

Lass dir Zeit, sonst machst du vielleicht Fehler.

L'obésité augmente les risques de diabète et de troubles cardiaques.

Fettleibigkeit erhöht das Diabetes- und Herzkrankheitsrisiko.

Mais ça comporte des risques. On ne veut pas être malade.

Aber es bleibt immer ein Risiko. Man will davon nicht krank werden.

Pour survivre dans la nature, il faut éviter les risques inutiles.

Zum Überleben gehört es auch, unnötige Risiken zu vermeiden.

On a moins de risques de se faire mordre comme ça,

Das verringert die Chance, gebissen zu werden,

Le chemin vers le succès est pavé de risques et d'incertitudes.

Erfolg geht mit Risiko und Unsicherheit einher.

Les enfants pauvres et homosexuels ont plus de risques d'être persécutés,

Arme und homosexuelle Kinder werden eher gemobbt,

Avez-vous déjà couru des risques concernant les maladies sexuellement transmissibles ?

Sind Sie schon einmal Risiken in Bezug auf sexuell übertragbare Krankheiten eingegangen?

Maintenant, les risques dont nous parlons ont-ils un visage sur Whatsapp?

Gibt es bei WhatsApp ein Risiko für die Risiken, über die wir sprechen?

De nombreux consommateurs s'inquiètent des risques sanitaires de la nourriture génétiquement modifiée.

Viele Verbraucher sind über die gesundheitlichen Risiken genmanipulierter Nahrungsmittel beunruhigt.

- Je n'aime pas prendre de risque.
- Je n'aime pas courir de risques.

Ich mag kein Risiko.

- Tu risques de perdre ma confiance.
- Vous risquez de perdre ma confiance.

Du riskierst, mein Vertrauen zu verlieren.

Il pourrait y avoir des pratiques de réduction des risques que les gens pourraient adopter,

Es könnten einige Strategien angewendet werden, um das Risiko zu reduzieren,

Afin de la faire sortir. On a moins de risques de se faire mordre comme ça,

und versuchen, sie herauszuspülen und so zu fangen. Dabei ist die Chance geringer, gebissen zu werden,

Pour les risques et effets secondaires, veuillez lire la notice et consulter votre médecin ou votre pharmacien.

Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.

Si tu fais le choix de l'amitié, tu ne risques pas de connaître les déceptions de l'amour.

Wenn du in Sachen Freundschaft wählerisch bist, hast du keine Enttäuschung in Liebesdingen zu befürchten.

Les risques des vols spatiaux étaient bien compris à la NASA, mais Grissom, White et Chaffee ne sont

Die Risiken der Raumfahrt waren bei der NASA gut bekannt, aber Grissom, White und Chaffee

- Te risques-tu déjà à prédire le résultat du référendum ?
- Vous risquez-vous déjà à prédire le résultat du référendum ?

Wagen Sie schon eine Prognose des Ergebnisses der Volksabstimmung?

On savait depuis déjà un certain temps qu'il existe un lien entre la consommation considérable d'alcool et les risques de dommages cérébraux.

Es ist schon länger bekannt, dass es zwischen einem übermäßigen Alkoholkonsum und dem Risiko einer Demenz einen Zusammenhang gibt.

Bâtie sur les ruines de la Seconde Guerre mondiale, l'Union européenne a eu pour premier objectif de renforcer la coopération économique, afin de créer, à travers les échanges commerciaux, une interdépendance entre les pays qui écarte les risques de conflits.

Die EU wurde in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg gegründet. Mit ihren ersten Schritten förderte die Europäische Union die wirtschaftliche Zusammenarbeit. Sie strebte an, durch wirtschaftlichen Austausch eine gegenseitige Abhängigkeit zu schaffen, die Konfliktrisiken vermeiden sollte.