Translation of "Rideau" in German

0.008 sec.

Examples of using "Rideau" in a sentence and their german translations:

- Ils abaissaient le rideau.
- Elles abaissaient le rideau.
- Ils ont abaissé le rideau.
- Elles ont abaissé le rideau.

Sie senkten den Vorhang.

Le rideau prit feu.

Die Gardine fing Feuer.

Le rideau se leva.

Der Vorhang ging auf.

Le rideau est tombé.

Der Vorhang ist gefallen.

J'ai abaissé le rideau.

Ich habe den Vorhang heruntergelassen.

Le rideau commençait à s'enflammer.

Der Vorhang hatte Feuer gefangen.

Cachons-nous derrière le rideau.

Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!

- Je me suis caché derrière un rideau.
- Je me suis cachée derrière un rideau.

Ich versteckte mich hinter einem Vorhang.

L'acteur sortit de derrière le rideau.

Der Schauspieler kam hinter dem Vorhang vor.

Tom se cacha derrière le rideau.

Tom versteckte sich hinter dem Vorhang.

Il sortit de derrière le rideau.

Er kam hinter dem Vorhang hervor.

Qui se cache derrière le rideau ?

Wer versteckt sich hinter dem Vorhang?

Un chat apparut de derrière le rideau.

Eine Katze kam hinter dem Vorhang hervor.

Tom se cacha derrière le rideau de douche.

Tom versteckte sich hinter dem Duschvorhang.

Est-ce que je peux ouvrir le rideau ?

Kann ich den Vorhang aufmachen?

Un rideau de brume nous obstruait la vue.

Eine Nebelwand verhinderte unsere Sicht.

Je sais que vous vous cachez derrière le rideau.

Ich weiß, dass du dich hinter dem Vorhang versteckst.

Un tapis vert n'ira pas avec ce rideau bleu.

- Ein grüner Teppich passt nicht zu diesem blauen Vorhang.
- Ein grüner Teppich beißt sich mit diesem blauen Vorhang.

Lorsque le rideau fut levé, la scène était sombre.

Als der Vorhang hochging, war es auf der Bühne dunkel.

Lorsqu'on appuie sur cet interrupteur, le rideau s'ouvre automatiquement.

Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch.

Le mur-rideau doit être renforcé par des tours flanquantes à intervalles réguliers.

Die Vorhangfassade sollte in regelmäßigen Abständen durch flankierende Türme verstärkt werden.

Si tu ouvres la fenêtre, ne ferme pas le rideau, s'il te plaît.

Wenn du ein Fenster aufmachst, schließe bitte die Vorhänge nicht.

- La barrière des Röstis sépare la Suisse allemande de la Suisse romande.
- Le Röstigraben sépare la Suisse allemande de la Romandie.
- Le rideau de röstis sépare la Suisse alémanique de la Suisse romande.

Der Röstigraben trennt die Deutschschweiz von der Romandie.