Translation of "Derrière" in Dutch

0.027 sec.

Examples of using "Derrière" in a sentence and their dutch translations:

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

- Kijk achter je!
- Kijk achter je.

- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

Kijk achter je.

- Restez derrière moi.
- Reste derrière moi.

Blijf achter mij.

- Passe par derrière !
- Passez par derrière !

Ga langs achter!

Elle regarda derrière.

- Ze keek achter zich.
- Ze keek erachter.

Regarde derrière toi !

Kijk achter je!

Tom, derrière toi !

Tom, achter je!

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

Kijk niet terug.

- Il m'attaqua par derrière.
- Il m'a attaqué par derrière.

Hij viel me van achteren aan.

- Fermez la porte derrière vous.
- Ferme la porte derrière toi.

Sluit de deur achter je.

Elle sort par derrière.

Ze is weg.

On m'a laissé derrière.

Ik werd achtergelaten.

Je suis derrière toi.

Ik ben achter je.

Je suis derrière lui.

Ik sta achter hem.

J'étais juste derrière Tom.

Ik stond vlak achter Tom.

Ne regardez pas derrière.

Kijk niet terug.

- Le printemps est devant nous, l'automne derrière.
- Saute en avant, tombe derrière !

In het voorjaar gaat de klok een uur vooruit.

Quand je suis derrière l'appareil,

Als ik achter mijn camera sta

On peut se caler derrière.

We kunnen hier misschien achter kruipen.

Il se tenait derrière moi.

Hij stond achter mij.

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière !

Kijk achter je!

Il était juste derrière moi.

Hij was vlak achter mij.

Ferme la porte derrière toi.

Doe de deur achter je dicht.

Le pire est derrière nous.

Het ergste is voorbij.

Cachons-nous derrière le rideau.

Kom, we verstoppen ons achter het gordijn.

Fermez la porte derrière vous.

- Doe de deur achter je dicht.
- Sluit de deur achter je.

Devine qui est derrière toi.

Raad eens wie er achter je staat.

Il est derrière la porte.

Hij staat achter de deur.

- Le soleil s'est caché derrière une montagne.
- Le soleil a coulé derrière une montagne.

De zon is ondergegaan achter een berg.

J'ai fermé la porte derrière moi.

Ik deed de deur achter me dicht.

Il ferma la porte derrière lui.

Hij deed de deur achter zich dicht.

Il se cacha derrière la porte.

Hij verborg zich achter de deur.

Il se tenait derrière la porte.

Hij stond achter de deur.

L'écurie est juste derrière la ferme.

De stal is net achter de boerderij.

Le jardin est derrière la maison.

De tuin ligt achter het huis.

Il sortit de derrière le rideau.

Hij kwam van achter het gordijn.

Quelqu'un se tient derrière la cloison.

Er staat iemand achter de muur.

Il se tenait derrière la chaise.

Hij stond achter de stoel.

Des vêtements se trouvent derrière moi.

Er liggen kleren achter mij.

L'homme derrière eux joue du piano.

De man achter hen speelt piano.

Sais-tu qui est derrière toi ?

Weet je wie er achter je staat?

- Fermez la porte derrière vous.
- Ferme la porte après toi.
- Ferme la porte derrière toi.

- Doe de deur achter je dicht.
- Sluit de deur achter je.

- Il doit y avoir quelqu'un derrière cette affaire.
- Il y a forcément quelqu'un derrière cette affaire.

- Er moet iemand iemand zijn, die achter deze zaak staat.
- Iemand moet achter deze zaak zijn.
- Er is vast iemand achter deze zaak.

Je pouvais entendre les fracas derrière moi.

Ik hoorde hem net achter me door het woud breken.

Un chat apparut de derrière le rideau.

Een kat kwam vanachter het gordijn te voorschijn.

Le soleil se cache derrière les nuages.

De zon verbergt zich achter de wolken.

Le soleil s'est caché derrière une montagne.

De zon is ondergegaan achter een berg.

Qu'y a-t-il derrière la porte ?

Wat zit er achter de deur?

La lune se trouve derrière les nuages.

De maan zit achter de wolken.

Un homme est apparu derrière la porte.

Een man verscheen van achter de deur.

Alors que la lune descend derrière les montagnes,

Als de maan achter de bergen zakt...

La lune est sortie de derrière les nuages.

De maan verscheen van achter de wolken.

Ses meilleures années sont derrière lui, tu sais.

Ge moet weten dat zijn beste jaren al voorbij zijn.

Il n'est pas encore sec derrière les oreilles.

Hij is nog niet droog achter zijn oren.

Il y a un parc derrière le cinéma.

- Achter de cinema is er een park.
- Achter de bioscoop is een park.

Ne laissez rien derrière vous, s'il vous plaît.

Niets achterlaten, a.u.b.

- Ne dites pas de mal de lui derrière son dos.
- Ne dis pas de mal de lui derrière son dos.

Spreek geen kwaad over hem achter zijn rug.

- Ne parlez jamais en mal des autres derrière leur dos.
- Ne parle jamais en mal des autres derrière leur dos.

Spreek geen kwaad van anderen achter hun rug om.

J'étais parfaitement consciente d'allers et venues derrière les arbres

Ik was me scherp bewust van heimelijke bewegingen in de bomen.

Il y a une superbe vallée derrière la colline.

Achter de heuvel ligt een mooie vallei.

Résous le mystère qui se cache derrière le meurtre.

Los het raadsel op dat schuil gaat achter de moord.

Nous avons vu le soleil se coucher derrière l'horizon.

We zagen de zon achter de horizon verdwijnen.

Car il y a une autre histoire derrière celle-là.

want er is weer een ander verhaal daaronder.

On aurait dit que je traînais un réfrigérateur derrière moi.

Het was alsof ik een koelkast achter me door het woud trok.