Translation of "Reconnaissance" in German

0.004 sec.

Examples of using "Reconnaissance" in a sentence and their german translations:

- Merci d'utiliser la reconnaissance automatique de langue !
- Veuillez utiliser la reconnaissance automatique de langue !

Bitte benutze die automatische Spracherkennung!

Tout le monde veut de la reconnaissance.

Jeder will Anerkennung.

Que je mérite tout autant de la reconnaissance.

dass ich es genauso wert bin, anerkannt zu werden.

- Il lui jeta un coup d'œil sans montrer de signe de reconnaissance.
- Il l'a regardée brièvement, sans un signe de reconnaissance.

Er schaute sie flüchtig an, ohne ein Zeichen des Wiedererkennens.

Missions de reconnaissance pendant la crise des missiles de Cuba.

während der Kubakrise Aufklärungsmissionen flog .

La joie est la forme de reconnaissance la plus simple.

Freude ist die einfachste Form der Dankbarkeit.

L'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services.

Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste.

Comment ton rire est-il interprété par le système de reconnaissance vocale ?

Wie wird dein Lachen vom Spracherkennungssystem interpretiert?

Il lui jeta un coup d'œil sans montrer de signe de reconnaissance.

Er schaute sie flüchtig an, ohne ein Zeichen des Wiedererkennens.

Il a totalement manqué de reconnaissance à l'égard de son vieux maître.

Er war seinem alten Lehrer gegenüber gänzlich undankbar.

L'outil de reconnaissance des langues prend souvent le lojban pour du vietnamien.

Die Spracherkennung hält Lojban oft für Vietnamesisch.

La troisième section était la section topographique, chargée des cartes et de la reconnaissance.

Der dritte Abschnitt war der topografische Abschnitt, der für Karten und Aufklärung verantwortlich war.

La précision du logiciel de reconnaissance linguistique n'est pas rigoureuse à cent pour cent.

Die Präzision des Spracherkennungsprogramms ist nicht hundertprozentig.

Le logiciel de reconnaissance linguistique reconnaît chaque langue, mais - oh, comme c'est tragique ! - ne comprend rien de rien.

Das Spracherkennungsprogramm erkennt jede Sprache, und kann doch — oh, was für eine Tragik! — rein gar nichts versteh'n.

« Te laisses-tu taper sur les épaules ? » « Et que cela signifie-t-il ? » « C'est un signe de reconnaissance entre nous. »

Lass dir mal auf die Schulter klopfen! - Und was soll das bedeuten? - Das ist bei uns ein Zeichen der Anerkennung.

Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.

Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte.