Translation of "Brièvement" in English

0.014 sec.

Examples of using "Brièvement" in a sentence and their english translations:

- Ils se sont brièvement entretenus.
- Elles se sont brièvement entretenues.
- Ils parlèrent brièvement.
- Elles parlèrent brièvement.
- Ils ont brièvement parlé.
- Elles ont brièvement parlé.

They spoke briefly.

Fourmis brièvement

ants briefly

- Nous nous entretînmes brièvement.
- Nous nous sommes brièvement entretenus.
- Nous nous sommes brièvement entretenues.
- Nous avons parlé brièvement.

We spoke briefly.

Veuillez ventiler brièvement!

Please ventilate briefly!

- Pourrais-je vous parler brièvement ?
- Pourrais-je brièvement vous parler ?
- Puis-je vous parler brièvement ?

- Can I talk to you a moment?
- Can I speak with you a moment?

- Il donna brièvement ses raisons.
- Il exposa brièvement ses raisons.

He gave his reasons in brief.

- Pourrais-tu brièvement te présenter ?
- Pourriez-vous brièvement vous présenter ?

Could you please briefly introduce yourself?

Alors, très brièvement: Rudi?

So, very briefly: Rudi?

L'entretien fut brièvement interrompu.

There was a brief break in the discussion.

Elle résolut brièvement l'énigme.

She solved the puzzle with ease.

Il a répondu brièvement.

He answered in brief.

Exposez brièvement votre cas.

State your case briefly.

On a discuté brièvement.

We chatted briefly.

Nous avons parlé brièvement.

We spoke briefly.

Elles ont brièvement parlé.

They spoke briefly.

Ils ont brièvement parlé.

They spoke briefly.

Mais parle brièvement d'eux.

but briefly talk about them.

Puis-je vous parler brièvement ?

May I have a word with you?

Pourrais-tu brièvement te présenter ?

Could you please briefly introduce yourself?

Pourriez-vous brièvement vous présenter ?

Could you please briefly introduce yourself?

- Je l'ai vu brièvement dans la foule.
- Je le vis brièvement dans la foule.

I caught a glimpse of him in the crowd.

Regardons brièvement le virus sous peu

Let's look briefly at the virus shortly

Et brièvement ministre de la guerre.

and briefly, minister for war.

Quand est-il né? J'écrirai brièvement.

When was he born? I'll write briefly.

Il a brièvement pensé poursuivre l'homme.

For a moment, he thought of going after the man.

Nous nous sommes embrassés très brièvement.

We kissed very briefly.

Je l'ai vu brièvement dans la foule.

I caught a glimpse of him in the crowd.

Je le vis brièvement dans la foule.

I caught a glimpse of him in the crowd.

- Puis-je m'entretenir brièvement avec toi, entre quatre yeux ?
- Puis-je m'entretenir brièvement avec toi, entre quat’ zyeux ?
- Puis-je m'entretenir brièvement avec toi, entre quatre-z-yeux ?

Can I talk to you in private for a minute?

Mais permettez-moi d'écouter brièvement la musique avant

But let me listen to the music briefly before

Elle m'a dit brièvement ce qui s'est passé.

She told me briefly what happened.

Pour le dire brièvement, je ne suis pas d'accord.

To put it briefly, I do not agree.

Elle a brièvement jeté un coup d'œil au journal.

She glanced briefly at the newspaper.

Il parcourut brièvement le journal avant d'aller au lit.

He glanced over the newspaper before turning in.

Mais brièvement nous avons obtenu les informations importantes pour nous

but briefly we got the information that is important to us

Rappelons brièvement un résultat important de la théorie des groupes.

Let us briefly recall an important result from group theory.

- Pouvez-vous résumer brièvement ce qui a été dit à la réunion ?
- Peux-tu résumer brièvement ce qui s'est dit à la réunion ?

Can you briefly sum up what was said at the meeting?

Je me proposais de vous parler brièvement du pouvoir de l'empathie,

Now, I was going to give you a quick talk about the power of empathy

Elle s'arrête brièvement sur le banc à côté du pont Leisbach.

She stops briefly at the bench next to the Leisbach Bridge.

C'est ce que j'ai fait alors. En dépassant, j'ai regardé brièvement.

That's what I did then. When overtaking, I looked over briefly.

Je vais signer brièvement, prendre l'avion et revenir tout de suite.

I'll sign off briefly, pick up the plane and be right back.

Le professeur décrivit brièvement et clairement le thème de son étude.

The professor briefly and clearly described the topic of his study.

Peux-tu résumer brièvement ce qui s'est dit à la réunion ?

Can you briefly sum up what was said at the meeting?

Animaux doivent brouter brièvement avec de nombreux animaux sur une petite surface.

animals should briefly graze with many animals on a small area.

Pouvez-vous résumer brièvement ce qui a été dit à la réunion ?

Can you briefly sum up what was said at the meeting?

S'est brièvement rendu en Belgique et reste maintenant à Francfort pendant trois heures.

was briefly in Belgium and is now staying in Frankfurt for three hours.

Je suis entré brièvement dans une librairie et j'ai acheté un livre intéressant.

I stopped by a bookstore and bought and interesting book.

Il gagna brièvement sa vie à Dresde en tant que maître d'escrime avec une réputation redoutée de duelliste.

He briefly earned a living in Dresden as a fencing  master with a feared reputation as a duellist.

Cependant, à Leipzig, il est brièvement revenu à son meilleur niveau, inspirant son petit corps de conscrits à se

However at Leipzig he was briefly back to his  best, inspiring his small corps of conscripts to  

Pas pour le commandement de l'armée, comme il le savait bien. Lorsqu'il hérita brièvement du commandement de l'armée d'Italie en 1797,

not army command, as he well knew. When he briefly  inherited command of the Army of Italy in 1797,  

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.

After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.