Translation of "Montrer" in German

0.011 sec.

Examples of using "Montrer" in a sentence and their german translations:

- Peux-tu me montrer ?
- Pouvez-vous me montrer ?

- Kannst du es mir zeigen?
- Können Sie es mir zeigen?

- Peux-tu me le montrer ?
- Pouvez-vous me montrer ?

Kannst du es mir zeigen?

- Peux-tu me le montrer ?
- Pouvez-vous me le montrer ?
- Peux-tu me la montrer ?

Kannst du es mir zeigen?

- Je voulais te le montrer.
- Je voulais te la montrer.

- Ich wollte sie dir zeigen.
- Ich wollte ihn dir zeigen.

- Que vouliez-vous me montrer ?
- Que voulais-tu me montrer ?

- Was wolltest du mir zeigen?
- Was wollten Sie mir zeigen?
- Was wolltet ihr mir zeigen?

- Regarde, je vais te montrer !
- Regardez, je vais vous montrer !

- Schaut her, ich zeig es euch.
- Schauen Sie her, ich zeig es Ihnen.
- Schau her, ich zeig es dir.

- Veuillez m'en montrer une autre.
- Veuillez m'en montrer un autre.

- Bitte zeigen Sie mir ein Anderes.
- Zeige mir bitte etwas anderes.

- Je voulais vous montrer ceci.
- Je voulais te montrer ceci.

Ich würde dir gerne das hier zeigen.

Vous devez montrer l'émotion.

Sie müssen Emotionen zeigen.

- Soyez poli s'il vous plaît.
- Veuillez vous montrer poli.
- Veuillez vous montrer polis.
- Veuillez vous montrer polie.
- Veuillez vous montrer polies.
- Sois poli s'il te plaît.

Bitte seien Sie höflich.

- J'ai quelque chose à te montrer.
- J'ai quelque chose à vous montrer.
- Je veux te montrer quelque chose.
- Je veux vous montrer quelque chose.
- Il y a quelque chose que je veux te montrer.

- Ich will dir etwas zeigen.
- Ich will euch etwas zeigen.

- J'ai quelque chose à te montrer.
- J'ai quelque chose à vous montrer.

- Ich habe etwas, was ich dir zeigen möchte.
- Ich möchte dir etwas zeigen.

- Je veux te montrer quelque chose.
- Je veux vous montrer quelque chose.

- Ich will dir etwas zeigen.
- Ich will Ihnen etwas zeigen.
- Ich will euch etwas zeigen.

- Je vais vous montrer le chemin.
- Je vais te montrer le chemin.

Ich werde dir den Weg zeigen.

- Laissez-moi vous montrer le chemin.
- Laisse-moi te montrer le chemin.

- Lass mich dir den Weg zeigen.
- Lassen Sie mich Ihnen den Weg zeigen.

- Je dois te montrer quelque chose.
- Je dois vous montrer quelque chose.

Ich muss Ihnen etwas zeigen.

- Puis-je vous montrer quelque chose ?
- Puis-je te montrer quelque chose ?

- Darf ich dir etwas zeigen?
- Darf ich Ihnen etwas zeigen?
- Darf ich euch etwas zeigen?

- Je ne peux pas te le montrer.
- Je ne peux pas vous le montrer.
- Je n'arrive pas à te le montrer.
- Je n'arrive pas à vous le montrer.

Ich kann es dir nicht zeigen.

- Peux-tu me montrer comment faire ça ?
- Peux-tu me montrer comment le faire ?
- Pouvez-vous me montrer comment faire ça ?
- Pouvez-vous me montrer comment le faire ?

Kannst du mir zeigen, wie man das macht?

Pour montrer le caca boogeyman

um den Boogeyman Poop zu zeigen

Oh, laisse-moi te montrer.

Komm, ich zeig dir’s.

Peux-tu me le montrer ?

Kannst du es mir zeigen?

Je vais vous le montrer.

- Ich zeig's euch.
- Ich zeige es Ihnen.

De se montrer au monde.

wie sie sich der Welt zeigen.

Je voulais te la montrer.

Ich wollte sie dir zeigen.

Je voulais te le montrer.

Ich wollte ihn dir zeigen.

Nous allons vous montrer l'outil.

Wir zeigen Ihnen das Tool.

- Tu veux bien me montrer ton appartement ?
- Voulez-vous me montrer votre logement ?

Könnten Sie mir bitte Ihre Wohnung zeigen?

- Je n'arrive pas à te le montrer.
- Je n'arrive pas à vous le montrer.

Ich kann es dir nicht zeigen.

Je vais vous montrer quelques exemples --

Ich zeige Ihnen ein paar Beispiele

Pouvez-vous nous montrer la maison ?

Können Sie uns das Haus zeigen?

Tom veut te montrer quelque chose.

- Tom möchte dir etwas zeigen.
- Tom will dir etwas zeigen.

Je dois vous montrer quelque chose.

Ich muss Ihnen etwas zeigen.

J'ai quelque chose à te montrer.

Ich habe etwas, was ich dir zeigen möchte.

De pouvoir se montrer au monde

sich der Welt zeigen und sagen zu können:

On va vous montrer un soin.

Wir zeigen euch eine Sache.

Peux-tu me montrer le chemin ?

Kannst du mir den Weg zeigen?

Je vais vous montrer quelques photos.

Ich werde Ihnen ein paar Fotos zeigen.

Je veux te montrer quelque chose.

Ich will dir etwas zeigen.

Vous pouvez me montrer des bagues?

Würden Sie mir einige Ringe zeigen?

Pourriez-vous me montrer cette cravate ?

Könnten Sie mir diese Krawatte zeigen?

Laisse-moi te montrer le chemin.

Lass mich dir den Weg zeigen.

Je vais te montrer la ville.

Ich werde dir die Stadt zeigen.

Laissez-moi vous montrer le chemin.

Lassen Sie mich Ihnen den Weg zeigen.

Thomas veut te montrer quelque chose.

Tom will dir etwas zeigen.

Laissez-moi vous montrer comment faire.

Lass mich dir zeigen, wie man das machen kann.

Vous devez me montrer quoi faire.

Du musst mir zeigen, was ich tun soll.

- Elle n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments.
- Vous n'avez pas l'habitude de montrer vos sentiments.

- Ihr habt nicht die Angewohnheit, eure Gefühle zu zeigen.
- Sie haben nicht die Angewohnheit, Ihre Gefühle zu zeigen.

- Ils n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.
- Elles n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.

Sie haben nicht die Angewohnheit, ihre Gefühle zu zeigen.

- J'ai trouvé quelque chose que j'aimerais te montrer.
- J'ai trouvé quelque chose que j'aimerais vous montrer.

- Ich habe etwas gefunden, was ich dir gerne zeigen würde.
- Ich habe etwas gefunden, was ich Ihnen gerne zeigen würde.
- Ich habe etwas gefunden, was ich euch gerne zeigen würde.

- Je ne vais vous le montrer qu'une fois.
- Je ne vais te le montrer qu'une fois.

Ich werde es dir nur einmal zeigen.

- C'est malpoli de montrer les gens du doigt.
- C'est malpoli de montrer du doigt les gens.

Es ist unhöflich, mit dem Finger auf Leute zu zeigen.

Veuillez m'en montrer une à manches courtes.

Bitte zeigen Sie mir ein kurzärmliges.

- Je vais te montrer.
- Je te montrerai.

Ich zeig's dir.

On devrait montrer du respect envers autrui.

Man sollte seinen Mitmenschen Respekt zollen.

Je serais heureux de vous le montrer.

Ich würde mich freuen, es dir zu zeigen.

Pouvoir montrer la faiblesse est une force.

Schwäche zeigen zu können ist eine Stärke.

J'ai besoin de te montrer quelque chose.

Ich muss dir etwas zeigen.

Nous voulons vraiment continuer de lui montrer

Wir wollen wirklich Wege finden,

Pouvez-vous me montrer votre carte d'embarquement ?

Können Sie mir Ihre Bordkarte zeigen?

Veuillez me montrer votre permis de conduire.

Bitte zeigen Sie mir Ihren Führerschein.

Montrer les autres du doigt est impoli.

Es ist nicht höflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.

Je vais vous en montrer quelques-uns.

Ich zeige euch mal ein paar.

Son âge commence à montrer son effet.

Sein Alter beginnt Wirkung zu zeigen.

Je veux te montrer un panorama spectaculaire.

- Ich möchte dir einen spektakulären Ausblick zeigen.
- Ich möchte dir ein beeindruckendes Panorama zeigen.

Je peux vous montrer la vieille ville.

- Ich kann euch die Alstadt zeigen.
- Ich kann euch die Altstadt zeigen.

Peux-tu me montrer comment faire ça ?

Kannst du mir zeigen, wie man das macht?

Je vais te montrer de belles choses.

Ich zeige dir etwas Schönes.

- C'est malpoli de montrer les gens du doigt.
- Montrer les gens du doigt ne se fait pas.

Es ist unhöflich, mit dem Finger auf Leute zu zeigen.

- Je veux vous montrer quelque chose de très spécial.
- Je veux vous montrer quelque chose de très particulier.
- Je veux te montrer quelque chose de très particulier.

Ich möchte dir etwas ganz Besonderes zeigen.

- Tu ne peux pas simplement ne pas te montrer.
- Vous ne pouvez pas simplement ne pas vous montrer.

- Du kannst nicht einfach fernbleiben.
- Sie können nicht einfach nicht auftauchen.

- Il y a tant que je veuille te montrer !
- Il y a tant que je veuille vous montrer !

- Es gibt so viel, was ich dir zeigen will!
- Es gibt so viel, was ich euch zeigen will!
- Es gibt so viel, was ich Ihnen zeigen will!

- Soyez poli s'il vous plaît.
- Veuillez vous montrer poli.
- Veuillez vous montrer polie.
- Sois poli s'il te plaît.

- Bitte seien Sie höflich.
- Sei bitte höflich.

- Je veux te montrer quelque chose dans mon bureau.
- Je souhaite vous montrer quelque chose dans mon bureau.

- Ich möchte dir etwas in meinem Büro zeigen.
- Ich möchte Ihnen etwas in meinem Büro zeigen.

- Il y a un endroit que j'aimerais te montrer.
- Il y a un endroit que j'aimerais vous montrer.

Es gibt da ein Plätzchen, das ich dir zeigen möchte.

était de montrer du respect pour ce récit.

war es, diese Erzählung zu respektieren.

Il doit se montrer un peu plus aguichant.

Er muss versuchen, aufregender zu klingen.

Son visage blanchit, pour montrer qu'il est prêt.

Sein Kopf färbt sich weiß und signalisiert Bereitschaft.

Un homme qui accepte de se montrer vulnérable

Wenn ein Mann bereit ist, Verletzlichkeit zu zeigen,

Regardez attentivement. Je vais vous montrer comment faire.

Schau aufmerksam hin. Ich zeige dir, wie man das macht.

Veuille me montrer le chemin, je te prie.

Bitte zeige mir den Weg.

Je vais te montrer comment attraper un poisson.

- Ich zeige dir, wie man angelt.
- Ich bringe dir das Angeln bei.
- Ich zeige dir, wie man Fische fängt.
- Ich bringe dir den Fischfang bei.
- Ich bringe dir das Fischefangen bei.