Translation of "Qu'hier" in German

0.011 sec.

Examples of using "Qu'hier" in a sentence and their german translations:

- Aujourd'hui, elle va beaucoup mieux qu'hier.
- Elle se porte bien mieux qu'hier.
- Elle va bien mieux qu'hier.

Es geht ihr gesundheitlich schon viel besser als gestern.

- Elle se porte bien mieux qu'hier.
- Elle va bien mieux qu'hier.

Es geht ihr gesundheitlich schon viel besser als gestern.

Il fait meilleur aujourd'hui qu'hier.

Heute ist es schöner als gestern.

Nous devons faire plus qu'hier.

Wir müssen mehr als gestern tun.

Il fait aussi chaud qu'hier.

Der Tag heute ist genauso heiß wie gestern.

Je lis plus aujourd'hui qu'hier.

Heute habe ich mehr gelesen als gestern.

Je me sens plus mal qu'hier.

Heute fühle ich mich schlechter als gestern.

Il fait plus chaud aujourd'hui qu'hier.

Es ist heute wärmer als gestern.

Le temps est, aujourd'hui, pire qu'hier.

Das Wetter ist heute schlechter als gestern.

Je me sens mieux aujourd'hui qu'hier.

- Ich fühle mich heute besser als gestern.
- Heute geht es mir besser als gestern.

Il fait moins lourd aujourd'hui qu'hier.

Heute ist es nicht so schwül wie gestern.

Il fait moins froid aujourd'hui qu'hier.

- Es ist heute wärmer als gestern.
- Heute ist es nicht so kalt wie gestern.

Aujourd'hui, elle va beaucoup mieux qu'hier.

Es geht ihr gesundheitlich schon viel besser als gestern.

- Il y a plus de nuages aujourd'hui qu'hier.
- Aujourd'hui, il y a davantage de nuages qu'hier.

Heute ist es wolkiger als gestern.

Heureusement, aujourd'hui Tom va beaucoup mieux qu'hier.

Glücklicherweise geht es Tom heute viel besser als gestern.

Marie porte aujourd'hui la même robe qu'hier.

Maria trägt heute dasselbe Kleid wie gestern.

- Il y a aujourd'hui quelques nuages de plus qu'hier.
- Aujourd'hui, il y a davantage de nuages qu'hier.

Heute ist es stärker bewölkt als gestern.

Aujourd'hui, il y a plus de vent qu'hier.

Heute ist mehr Wind als gestern.

Il ne fait pas aussi chaud aujourd'hui qu'hier.

Es ist heute nicht so heiß wie gestern.

Il y a plus de nuages aujourd'hui qu'hier.

Heute ist es wolkiger als gestern.

Je t'aime plus qu'hier et moins que demain.

Ich liebe dich mehr als gestern und weniger als morgen.

Aujourd'hui, il y a davantage de nuages qu'hier.

Heute ist es stärker bewölkt als gestern.

Il ne fait pas aussi froid aujourd'hui qu'hier.

Heute ist es nicht so kalt wie gestern.

Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier.

Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.

Je suis fatiguée parce qu'hier soir, j'ai dû réviser pour cet examen.

Ich bin müde, weil ich letzte Nacht für diese Prüfung lernen musste.

Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain.

Ich liebe dich jeden Tag mehr, heute mehr als gestern und deutlich weniger als morgen.

- Le temps est, aujourd'hui, pire qu'il n'était hier.
- Le temps est, aujourd'hui, pire qu'hier.

Das Wetter ist heute schlechter als gestern.

Au petit-déjeuner, mon père a dit qu'hier, à l'usine, avait régné une grande agitation.

Beim Frühstück sagte mein Vater, dass in der Fabrik gestern eine große Aufregung herrschte.

- Il ne fait pas aussi froid aujourd'hui qu'hier.
- Il ne fait pas aussi froid aujourd'hui qu'il le faisait hier.

Heute ist es nicht so kalt wie gestern.

- Ce n'est que depuis hier que je m'en suis rendu compte.
- Je m'en suis rendu compte pas plus tard qu'hier.

Ich bemerkte es erst gestern.