Translation of "Piquer" in German

0.011 sec.

Examples of using "Piquer" in a sentence and their german translations:

- Arrête de me piquer mes phrases !
- Arrêtez de me piquer mes phrases !

Hör auf, meine Sätze zu klauen!

Il faut éviter de se faire piquer.

Man will sich nicht stechen.

Même en touchant cet animal sans se piquer,

Selbst, wenn man das Tier nur anfasst, ohne sich zu stechen,

Je me suis fait piquer par une abeille.

Mich hat eine Biene gestochen.

Vous ne devez pas piquer une colère ici.

Sie dürfen hier keinen Wutanfall bekommen.

Je suis sur le point de piquer une crise.

Mir platzt gleich der Kragen.

Promets que tu ne vas pas piquer une crise.

Versprich mir, nicht die Fassung zu verlieren!

Il s'est fait choper en train de piquer des pommes.

Er wurde beim Äpfel stehlen erwischt.

Je suis comme le piquer, essayant de le faire partir.

Ich stoße ihn an, versuchen ihn zum Laufen zu bringen.

On ne sait jamais quand il va piquer une autre crise.

Man kann nie im Voraus wissen, wann er wieder einen Wutanfall bekommt.

- J'ai été piqué par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

Ich wurde von einer Biene gestochen.

Quand on se fait piquer, on a environ 60 min avant que le venin ne bloque les voies respiratoires.

Nach einem Stich hat man etwa 60 Minuten Zeit, bevor das Gift die Atemwege unterbricht.

- Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
- Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler.

Die Kneipe war so verraucht, dass meine Augen zu brennen begannen.

Ayant découvert la disparition de nombre de petits objets de la maison, je commence à penser que ma femme de maison a tendance à piquer.

Nachdem ich das Verschwinden von vielen kleinen Dingen im Haus entdeckt habe, fange ich an zu denken, dass meine Haushälterin zum Klauen neigt.

- Je restai à la maison pour me reposer.
- Je restai à la maison pour péter les plombs.
- Je restai à la maison piquer ma crise.

- Ich blieb daheim, um mich auszurasten.
- Ich blieb zum Ausrasten daheim.

- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piqué par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

Ich wurde von einer Biene gestochen.

- J'ai été piqué par une abeille.
- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

- Ich wurde von einer Biene gestochen.
- Eine Biene stach mich.
- Mich hat eine Biene gestochen.