Translation of "Pétrin" in German

0.003 sec.

Examples of using "Pétrin" in a sentence and their german translations:

Je suis dans le pétrin.

Und jetzt habe ich ein Problem.

Il est dans le pétrin.

- Er sitzt in der Patsche.
- Ihn plagen Probleme.

Nous sommes dans le pétrin.

Wir sind in einer schwierigen Lage.

- Nous sommes dans le pétrin.
- On est dans le pétrin.
- Nous avons des problèmes.

Wir sind in Schwierigkeiten.

Je suis dans un beau pétrin.

- Ich stecke in der Tinte.
- Ich sitze in der Patsche.
- Ich sitze ganz schön in der Patsche.
- Ich stecke bis zum Hals in Schwierigkeiten.
- Ich stecke tief in der Tinte.

- Il a des ennuis.
- Il est dans le pétrin.

Ihn plagen Probleme.

Je sais que je suis désormais dans le pétrin.

Ich weiß, dass ich jetzt in Schwierigkeiten bin.

Je veux vous aider à sortir de ce pétrin.

Ich will Ihnen helfen, sich aus diesem Schlamassel zu befreien.

Tu es vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?

Du steckst ganz schön in der Klemme, stimmt's?

- Tom est dans le pétrin.
- Tom a de gros problèmes.
- Tom est dans un sale pétrin.
- Tom a de graves ennuis.

Tom steckt in großen Schwierigkeiten.

- Il est dans le pétrin.
- Il est dans la mouise.

Er sitzt in der Patsche.

Et que vous vous retrouvez coincé, vous êtes dans le pétrin.

und dann hier draußen landet, dann hat man ein gewaltiges Problem.

Je suis dans le pétrin car mon argent a été volé.

Ich stecke in der Klemme, da mein Geld gestohlen wurde.

Si je tombe dans cette eau blanche, je suis dans le pétrin.

Falle ich hier ins Wasser, bekomme ich große Schwierigkeiten.

- Je suis dans le pétrin.
- Je suis mal barré.
- Je suis mal barrée.

Ich sitze in der Patsche.

Manger dans la nature est toujours risqué, et maintenant, on est dans le pétrin.

Die Nahrungsaufnahme in der Natur ist immer riskant und wir haben jetzt ein großes Problem.

Si tu avais suivi mon conseil, tu ne serais pas dans un tel pétrin, maintenant.

Wenn du meinen Rat befolgt hättest, säßest du jetzt nicht so in der Klemme.

Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font.

Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.

- Je suis dans la merde.
- Je suis dans la mouise.
- Je suis dans un beau pétrin.
- Je suis dans la panade.

- Ich sitze in der Tinte.
- Ich stecke in der Tinte.
- Ich sitze in der Patsche.
- Ich stecke in der Klemme.