Translation of "Désormais" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Désormais" in a sentence and their finnish translations:

- C'est désormais votre problème.
- C'est désormais ton problème.

Se on nyt sinun ongelmasi.

- Tu es désormais en sécurité.
- Vous êtes désormais en sécurité.

- Nyt olet turvassa.
- Nyt olette turvassa.
- Nyt sä oot turvassa.

- Tu es désormais une femme.
- Vous êtes désormais une femme.

Olet nyt nainen.

- Tu es désormais un homme.
- Vous êtes désormais un homme.

Olet nyt mies.

- Tout ceci a désormais changé.
- Tout cela a désormais changé.

Kaikki se on nyt muuttunut.

C'est désormais un homme.

Hän on nyt mies.

C'est désormais une femme.

Hän on nyt nainen.

J'apprends désormais le français.

Opettelen nyt ranskaa.

Est-ce désormais clair ?

Onko asia nyt selvä?

- Ma place est avec eux, désormais.
- Ma place est avec elles, désormais.

Paikkani on nyt heidän joukossaan.

Il fait désormais si sombre

Nyt on niin pimeä,

Tom est désormais à l'université.

Tom on nyt yliopistossa.

Toute chaleur supplémentaire est désormais bienvenue.

Nyt kaikki kehonlämpö on tervetullutta.

D'accord, je vais désormais me taire.

Okei, mä oon hiljaa nyt.

Le château se trouve désormais en ruine.

Linna on nyt raunioina.

Le rapport des tailles est désormais exact,

Koko vertailu on nyt tarkempi.

Je te vois désormais sous un nouveau jour.

Näen sinut uudessa valossa.

Sauf pour quelques éclairs, il fait désormais nuit noire.

Salamointia lukuun ottamatta nyt on säkkipimeää.

De nombreux restaurants disposent désormais d'une connection WiFi gratuite.

- Monilla ravintoloilla on nykyään ilmainen Wi-Fi.
- Monet ravintolat tarjoavat nykyään ilmaisen langattoman verkon.
- Monilla ravintoloilla on nyt ilmaisia langattomia verkkoja.

Leur sécurité repose désormais sur leur ouïe et leur odorat.

Nyt niiden turvallisuus on kuulon ja hajuaistin varassa.

- Tom est un adulte désormais.
- Tom est un adulte maintenant.

Tomi on nyt aikuinen.

- Tom est maintenant en danger.
- Tom est désormais en danger.

Tomi on nyt vaarassa.

- Muiriel a 20 ans maintenant.
- Muiriel a désormais 20 ans.

- Muiriel on nyt kaksikymmentä.
- Muiriel on nyt kaksikymmentävuotias.
- Muiriel on nyt 20.

- Je vis ici, désormais.
- Je vis ici, à l'heure actuelle.

Asun täällä nyt.

- J'ai un peu d'argent maintenant.
- J'ai désormais un peu d'argent.

Minulla on vähän rahaa nyt.

Cela ne fait désormais plus aucun doute. L'obscurité crée des opportunités.

Nyt siitä ei ole epäilystäkään. Pimeys tuo tilaisuuksia.

On sait désormais qu'elles sont dues à des milliards d'êtres unicellulaires.

Mutta nyt tiedämme niiden johtuvan miljardeista yksisoluisista eliöistä,

Il dirige désormais une fondation pour soutenir l'éducation dans la région.

Nyt hänellä on säätiö, joka tukee alueen koulutusta.

Singapour est désormais l'une des villes les plus hospitalières pour les animaux.

Singapore on nyt yksi luontoystävällisimmistä kaupungeista.

Ce nouveau truc que tu veux est désormais en vente au magasin.

- Se uusi vekotin, jonka haluat, on nyt kaupoissa.
- Sitä uutta haluamaasi härveliä myydään nyt kaupoissa.

J'ai un nouveau parent : ma sœur s'est mariée, donc j'ai désormais un beau-frère.

Minulla on uusi sukulainen: siskoni meni naimisiin, ja nyt minulla on lanko.

Il est désormais prouvé que les guépards font un tiers de leurs victimes de nuit.

Nyt on todistettu, että gepardit metsästävät kolmasosan saaliistaan pimeän tultua.

Je sais désormais comment tel mollusque est lié à l'oursin, et comment le poulpe est lié à ce mollusque.

Opin, miten simpukka liittyy merisiiliin - ja mustekala simpukkaan.

Puisque c'est désormais légal de se marier avec quelqu'un du même sexe, je suis à deux doigts de me marier avec moi-même.

Nyt, kun laki sallii samansukupuolisten avioliitot, olen päässyt askeleen lähemmäksi itseni kanssa naimisiin menoa.