Translation of "Nuits" in German

0.011 sec.

Examples of using "Nuits" in a sentence and their german translations:

Après plusieurs nuits blanches,

Nach einigen schlaflosen Nächten

- Je te téléphonerai toutes les nuits.
- Je vous téléphonerai toutes les nuits.

- Ich werde dich jede Nacht anrufen.
- Ich werde euch jede Nacht anrufen.
- Ich werde dich jeden Abend anrufen.

Les nuits se rallongent vite.

Die Nächte werden schnell länger.

De plus pour 3 nuits

außerdem für 3 Nächte

Elle l'appelle toutes les nuits.

Sie ruft ihn jede Nacht an.

- Je rêve de vous toutes les nuits.
- Je rêve de toi toutes les nuits.

Ich träume jede Nacht von dir.

Chemises de nuits, culottes et brassières ? »

Nachthemden, Unterwäsche und BHs aus?"

J'ai une réservation pour deux nuits.

Ich habe eine Reservierung für zwei Nächte.

J'ai passé quelques nuits sans dormir.

Ich habe einige Nächte lang nicht geschlafen.

Nous faisons souvent des nuits blanches.

Wir machen oft die ganze Nacht kein Auge zu.

Je vous téléphonerai toutes les nuits.

Ich werde euch jede Nacht anrufen.

Je te téléphonerai toutes les nuits.

Ich werde dich jede Nacht anrufen.

Je fais souvent des nuits blanches.

Ich habe oft schlaflose Nächte.

J'écoute la radio toutes les nuits.

Jede Nacht höre ich Radio.

Lorsque s'approche l'automne, les nuits rallongent.

Wenn der Herbst naht, werden die Nächte länger.

- Comme avoir ces nuits sans sommeil,

- Wie diese schlaflosen Nächte zu haben,

Elle entendit des détonations toutes les nuits.

- Sie hörte in jeder Nacht Schüsse.
- Sie hörte jede Nacht Schüsse.

Pourquoi les nuits sont-elles si sombres ?

Warum sind die Nächte so dunkel?

Cette question me prépare des nuits blanches.

Diese Frage bereitet mir schlaflose Nächte.

Les nuits se font fraîches en montagne.

Die Nächte werden kalt im Gebirge.

Nous voulons une chambre pour quatre nuits.

- Wir wollen ein Zimmer für vier Nächte.
- Wir möchten ein Zimmer für vier Nächte.

Il fait des cauchemars toutes les nuits.

Er hat jede Nacht Albträume.

Je rêve de toi toutes les nuits.

- Ich träume jede Nacht von dir.
- Jede Nacht träume ich von dir.

À mesure que l'hiver s'intensifie, les nuits rallongent.

Der Winter wird tiefer, und die Nächte werden länger.

Les nuits les plus magiques de la planète.

...für magische Nächte auf Erden. DIE ERDE BEI NACHT

Mais, en plein été, les nuits sont courtes.

Aber im Hochsommer sind die Nächte kurz.

- J'ai été impressionné par la magie des nuits d'été nordiques.
- J'ai été impressionnée par la magie des nuits d'été nordiques.

Die Magie der Sommernächte des Nordens hat mich beeindruckt.

Il n'y a que quelques nuits lumineuses par mois.

Es gibt nur wenige helle Nächte pro Monat.

Nous n'arrivons pas à dormir bien les nuits d'été.

In Sommernächten können wir nicht gut schlafen.

Le printemps est là, mais les nuits sont froides.

Der Frühling ist da, aber die Nächte sind kalt.

Je pense encore 3-4 jours, 2-3 nuits blanches,

Ich denke, noch 3-4 Tage, 2-3 schlaflose Nächte,

Bientôt, la lionne perdra les avantages conférés par ses nuits obscures.

Bald wird die Löwin die Vorteile dunkler Nächte verlieren.

Les nuits les plus sombres, les dunes namibiennes sont semées d'embûches.

In dunkelster Nacht sind die Dünen Namibias ein tückischer Ort.

Mais lors des nuits sombres... un sixième sens prend le relais.

In besonders dunklen Nächten... ...kommt ein sechster Sinn zum Einsatz.

Ils ne peuvent tenter cette prise que quelques nuits, au printemps.

Sie können diesen Fang nur in wenigen Frühlingsnächten machen.

J'aimerais avoir une chambre simple avec un bain pour deux nuits.

Ich hätte gerne ein Einzelzimmer mit Bad für zwei Nächte.

Les nuits lumineuses, autour de la pleine lune, sont sa meilleure chance.

In hellen Vollmondnächten stehen seine Chancen am besten.

De vastes étendues de la planète commencent à geler. Les nuits rallongent.

Weite Teile des Planeten frieren langsam zu. Die Nächte werden länger.

- Je fais souvent des nuits blanches.
- Je veille souvent toute la nuit.

Ich bleibe oft die ganze Nacht wach.

En hiver les nuits sont longues par contre les jours sont courts.

Im Winter sind die Nächte lang und die Tage kurz.

Lorsque j'étudiais à l'université, j'ai toujours passé des nuits blanches avant les examens.

Als ich auf der Uni studierte, habe ich vor Prüfungen immer durch die Nacht gearbeitet.

Je suis genre "Non, non, je vais travailler nuits et week-ends aussi. "

Ich bin wie, "Nein, nein, ich werde arbeiten Nächte und Wochenenden auch. "

Tom aimait rester assis à l'extérieur pendant les chaudes nuits d'été et contempler les étoiles.

Tom saß in warmen Sommernächten gern draußen und betrachtete die Sterne.

Les chats de la ferme et le chien dorment tous ensemble les froides nuits d'hiver.

Die Katzen vom Bauernhof und der Hund schlafen in den kalten Winternächten alle zusammen.

Alors que la lune poursuit son déclin, elle doit tirer parti des nuits les plus noires.

Der Mond nimmt weiter ab. Sie muss das Beste aus den dunklen Nächten machen.

Mais la chaleur des nuits de la jungle lui permet de rester actif le soir venu.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

Pierre ne passait plus ses nuits à s’amuser comme il aimait tant autrefois à le faire.

Peter verbrachte seine Nächte nicht mehr damit, sich zu amüsieren, wie er es früher so gern getan hatte.

Les chauves-souris vampires sont plus actives lors des nuits les plus sombres. Elles cherchent du sang dans l'obscurité.

Vampirfledermäuse sind in dunklen Nächten am aktivsten. In der Finsternis suchen sie nach Blut.

Et à eux aussi. La seule façon de survivre à ces rudes nuits d'hiver est de se serrer les coudes.

Und auch ihres. Die harten Winternächte überleben sie nur, wenn sie zusammenhalten.

En tournant les épreuves de l'hiver à leur avantage, ils sont devenus de véritables maîtres des longues nuits du nord.

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.

- Tom appelle Marie chaque nuit.
- Tom appelle Mary chaque nuit.
- Tom appelle Marie toutes les nuits.
- Tom appelle Mary toutes les nuits.
- Tom appelle Marie tous les soirs.
- Tom appelle Mary tous les soirs.
- Tom appelle Marie chaque soir.
- Tom appelle Mary chaque soir.

Tom ruft Marie jede Nacht an.

- Tom se couche à la même heure tous les soirs.
- Tom va au lit à la même heure toutes les nuits.

Tom geht jeden Abend um die gleiche Zeit ins Bett.

Les gens disent que je rêve toutes les nuits mais si je le fais, je n'arrive jamais à me rappeler aucun de mes rêves.

Die Leute sagen, dass ich jede Nacht träume, doch wenn dem so ist, kann ich mich an meinen meiner Träume erinnern.

- Lorsque j'étudiais à l'université, j'ai toujours travaillé toute la nuit avant les examens.
- Lorsque j'étudiais à l'université, j'ai toujours passé des nuits blanches avant les examens.

Als ich auf der Uni studierte, habe ich vor Prüfungen immer durch die Nacht gearbeitet.