Translation of "N'habite" in German

0.006 sec.

Examples of using "N'habite" in a sentence and their german translations:

Elle n'habite plus ici.

Sie lebt dort nicht mehr.

Il n'habite plus là.

- Er wohnt nicht mehr dort.
- Er wohnt dort nicht mehr.

Il n'habite pas loin.

Er wohnt nicht weit weg.

Il n'habite plus ici.

Er wohnt nicht mehr hier.

Je n'habite plus là.

Ich wohne da nicht mehr.

Je n'habite plus ici.

Ich wohne nicht mehr hier.

- Il n'habite pas avec ses parents.
- Il n'habite pas chez ses parents.

Er wohnt nicht bei seinen Eltern.

Il n'habite pas à Sendai.

Er wohnt nicht in Sendai.

Elle n'habite pas avec lui.

Sie wohnt nicht mit ihm zusammen.

Personne n'habite dans cette maison.

- Niemand wohnt in diesem Haus.
- In diesem Haus wohnt niemand.

Je n'habite pas en Finlande.

- Ich lebe nicht in Finnland.
- Ich wohne nicht in Finnland.

Je n'habite pas à Helsinki.

Ich wohne nicht in Helsinki.

Il n'habite plus à Montmartre ?

Wohnt er nicht mehr in Montmartre?

Il n'habite pas dans mon quartier.

Er wohnt nicht in meiner Nachbarschaft.

Tom n'habite pas dans mon quartier.

Tom wohnt nicht in meiner Ecke.

Marie n'habite pas dans mon quartier.

Maria wohnt nicht in meiner Nachbarschaft.

Je n'habite pas avec mon frère.

Ich wohne nicht bei meinem Bruder.

Plus personne n'habite dans cette maison.

- In diesem Hause wohnt niemand mehr.
- In diesem Haus wohnt niemand mehr.

Tom n'habite pas ici depuis longtemps.

Tom wohnt noch nicht lange hier.

Je n'habite pas très loin d'ici.

Ich wohne nicht sehr weit entfernt von hier.

Il n'habite pas avec ses parents.

Er wohnt nicht bei seinen Eltern.

Je suis Japonais, mais je n'habite pas au Japon.

- Ich bin Japaner, wohne aber nicht in Japan.
- Ich bin Japaner, aber ich lebe nicht in Japan.

- Elle n'habite plus ici.
- Elle ne vit plus ici.

- Sie wohnt hier nicht mehr.
- Sie lebt hier nicht mehr.

- Il n'habite plus ici.
- Il ne vit plus ici.

Er wohnt nicht mehr hier.

- Tom ne vit pas ici.
- Tom n'habite pas ici.

Tom wohnt hier nicht.

- Personne ne vit là-bas.
- Personne n'habite là-bas.

Da wohnt keiner.

Elle n'habite qu'à un jet de pierre de l'école.

- Er wohnt einen Steinwurf weit von der Schule entfernt.
- Sie wohnt nur einen Steinwurf von der Schule entfernt.

- Personne n'habite dans cette maison.
- Personne ne vit dans cette maison.

In diesem Haus wohnt niemand.

- Je n'habite pas en Finlande.
- Je ne vis pas en Finlande.

Ich lebe nicht in Finnland.

Afin de dissiper toute incertitude : Je n'habite plus chez mes parents.

Nur um jeglichen Zweifel zu zerstreuen: Ich wohne nicht mehr bei meinen Eltern.

- Je ne vis pas avec Tom.
- Je n'habite pas avec Tom.

Ich lebe nicht mit Tom.

- Elle n'habite pas dans mon quartier.
- Vous n'habitez pas dans mon quartier.

- Sie wohnt nicht in meinem Stadtviertel.
- Sie wohnt nicht in meinem Stadtteil.

- Personne ne vit là-bas.
- Personne n'habite là-bas.
- Personne n'y vit.

- Da wohnt niemand.
- Da wohnt keiner.

On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre.

Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.