Translation of "Gris" in German

0.015 sec.

Examples of using "Gris" in a sentence and their german translations:

- Son pull est gris.
- Son chandail est gris.

- Sein Pulli ist grau.
- Sein Pullover ist grau.

Ils sont gris.

Sie sind grau.

- Il avait les cheveux gris.
- Il avait des cheveux gris.

Er hatte graue Haare.

Ses cheveux deviennent gris.

Ihr Haar wird grau.

Son chandail est gris.

Sein Pulli ist grau.

Son pull est gris.

Sein Pulli ist grau.

Mon costume est gris.

Mein Anzug ist grau.

J'avais les cheveux gris.

Ich hatte graue Haare.

Mon habit est gris.

Ich trage grau.

Le ciel était gris.

Der Himmel war grau.

Les ânes sont gris.

Esel sind grau.

Un éléphant est gris.

- Der Elefant ist grau.
- Ein Elefant ist grau.

Le ciel est gris.

Der Himmel ist grau.

Ses cheveux sont gris.

Seine Haare sind grau.

C'est un cheval gris.

Es ist ein graues Pferd.

Les nuages sont gris.

Die Wolken sind grau.

Tes collants sont gris.

Ihre Strumpfhose ist grau.

- Elle a de nombreux cheveux gris.
- Elle a beaucoup de cheveux gris.

Sie hat viele graue Haare.

Nous devenons vieux et gris.

Wir werden alt und grau.

Il avait les cheveux gris.

- Er hatte graue Haare.
- Er hatte graues Haar.

Ses cheveux sont devenus gris.

- Seine Haare sind ergraut.
- Seine Haare sind grau geworden.

Il avait des cheveux gris.

Er hatte graue Haare.

Le temps se fait gris.

Es wird bewölkt.

Le temps est gris dehors.

Das Wetter ist grau draußen.

Le ciel du soir devient gris.

- Der Abendhimmel ergraut.
- Der Abendhimmel, er graut.

Il a beaucoup de cheveux gris.

Sie hat viele graue Haare.

A-t-il des cheveux gris ?

- Hat er graues Haar?
- Hat er graue Haare?

Tom a beaucoup de cheveux gris.

Tom hat viele graue Haare.

Je n'aime pas les cieux gris.

Ich mag keinen grauen Himmel.

Les cheveux de papa sont devenus gris.

Papas Haare sind grau geworden.

La nuit tous les chats sont gris.

- Nachts sind alle Katzen grau.
- In der Nacht sind alle Katzen grau.
- Bei Nacht sind alle Katzen grau.

Ma grand-mère a les cheveux gris.

- Meine Großmutter hat graues Haar.
- Meine Großmutter hat weißes Haar.

J'ai remarqué qu'un petit animal gris nous regardait.

Ich bemerkte, dass ein kleines graues Tier uns anschaute.

J'ai de plus en plus de cheveux gris.

Ich bekomme immer mehr graue Haare.

Son habit était gris et sa cravate jaune.

Sein Anzug war grau, und seine Krawatte war gelb.

Les cheveux de Tom ont viré au gris.

Toms Haar ist grau geworden.

Tom a de plus en plus de cheveux gris.

Tom bekommt immer mehr graue Haare.

Les ans apportent la raison mais aussi des cheveux gris.

Jahre bringen Verstand, aber auch graue Haare.

Ses cheveux gris la rendent plus vieille qu'elle ne l'est vraiment.

Ihre grauen Haare machen sie älter als sie ist.

Sous le poil gris, il y a aussi un fameux étalon.

In grauen Haaren steckt auch ein guter Hengst.

Les écureuils gris enterrent les noisettes, mais pas les écureuils roux.

Grauhörnchen vergraben Nüsse, Rothörnchen aber nicht.

Mon bureau est au troisième étage de cet immeuble gris de cinq étages.

- Mein Büro befindet sich im vierten Stock dieses grauen sechsstöckigen Gebäudes.
- Mein Büro befindet sich im dritten Obergeschoss des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.
- Mein Büro befindet sich im dritten Stock des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.

La couleur de ses yeux était ce que l’on appelait habituellement le gris acier.

Die Farbe ihrer Augen war das, was man üblicherweise als stahlgrau beschreibt.

L'homme leva les yeux, vit le ciel gris, releva son col et se mit en chemin.

Der Mann hob den Blick, sah den grauen Himmel, schlug den Kragen hoch und machte sich auf den Weg.

« Est-ce que le chat de Tom est gris ? » « Non, son chat est noir et blanc. »

„Ist Toms Katze grau?“ – „Nein, seine Katze ist schwarzweiß.“

- La pluie en avril est profitable à la terre.
- Mars gris, avril pluvieux, font l’an fertile et plantureux.

Aprilregen ist für die Erde ein Segen.

Un lièvre gris fit son apparition, mais retourna dans le bois en sautillant tandis que je voulus m'en approcher.

Ein grauer Hase zeigte sich, doch hüpfte er wieder in den Wald, als ich mich ihm nähern wollte.

Le tsar, les invités, les servants, et même le chat gris assis dans le coin étaient tous étonnés et ébahis par la belle Vasilissa.

Der Zar, die Gäste, die Diener, sogar die graue Katze, die in der Ecke saß: alle waren entzückt und verwundert über die schöne Wassilissa.

La taverne de l'Ours Gris, à ce que James m'assure, a depuis longtemps une réputation équivoque, et il s'est commis des crimes nombreux dans son voisinage.

Das Wirtshaus „Zum Grauen Bären“ hat, wie mir James versichert, schon seit langem einen zweideutigen Ruf, und es sind zahlreiche Verbrechen in der Nähe verübt worden.

Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien.

Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert.