Translation of "Goûter" in German

0.005 sec.

Examples of using "Goûter" in a sentence and their german translations:

- Venez goûter !
- Viens goûter !
- Venez déguster !
- Viens déguster !

- Komm und koste!
- Komm kosten!

Laisse-moi goûter.

Lass mich mal probieren.

- Viens goûter !
- Viens déguster !

Komm und koste!

- Voudrais-tu goûter de cet appétissant gâteau ?
- Voudrais-tu goûter à cet appétissant gâteau ?

Möchtest du diesen leckeren Kuchen probieren?

Pourquoi ne pas goûter les sushi ?

Warum probierst du nicht mal Sushi?

Un léger goûter sera servi après.

Im Anschluss werden Erfrischungen gereicht.

Sarkozy n'a pas semblé goûter la plaisanterie.

Der Scherz schien bei Sarkozy nicht auf fruchtbaren Boden zu fallen.

Veux-tu goûter mes madeleines au sarrasin ?

Willst du meine Buchweizen-Madeleines probieren?

Voudrais-tu goûter à cet appétissant gâteau ?

Möchtest du diesen leckeren Kuchen probieren?

Je veux goûter ce que tu manges.

Ich will das probieren, was du isst.

J'ai eu envie de goûter un vrai bretzel !

Ich habe Lust bekommen, einmal ein echtes Brezel zu probieren!

- C'est bon. Tu devrais l'essayer.
- C'est délicieux. Tu devrais y goûter.

- Es ist gut. Sie sollten es probieren.
- Es ist gut. Versuch's doch mal.
- Es ist lecker. Probier's mal aus.

Ne fourre jamais la tête dans une ruche pour goûter le miel.

Stecke deinen Kopf nie in einen Bienenkorb, um den Honig zu probieren.

Je viens de goûter ces bonbons gélifiés aux fruits de la passion.

Ich habe gerade diese Maracuja-Fruchtgummis probiert.

Je peux avoir un bout de ton gâteau ? Je veux juste goûter.

Gibst du mir etwas von deinem Kuchen ab? Ich möchte nur mal probieren.

Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter.

Sobald ich den Fisch gegrillt habe, darfst du kosten.

Elle a organisé un goûter dans l'intention de présenter sa fille à ses amies.

Sie organisierte eine Teeeinladung mit der Absicht, ihren Freunden die Tochter vorzustellen.

Quand il est sorti de son travail, il a pris son goûter de l’après midi.

Als er von der Arbeit kam, hat er seine Nachmittagsmahlzeit zu sich genommen.

Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.

Dieses Buch ist das literarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.

Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.

Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.

Pour vous assurer que vos légumes sont propres à la consommation, faites-les préalablement goûter à votre lapin, puis laisser-le incuber pendant quinze à vingt jours. Si votre lapin-goûteur est encore en bonne santé à l'issue de ce délai, vous pouvez consommer les légumes, ou ce qui en reste...

Um sicher zu gehen, dass Ihr Gemüse zum Verzehr geeignet ist, lassen Sie es von Ihrem Kaninchen vorkosten und stellen Sie dieses dann vierzehn bis zwanzig Tage unter Quarantäne. Wenn sich Ihr Kaninchen-Vorkoster nach Ablauf dieser Zeitspanne noch guter Gesundheit erfreut, können Sie das Gemüse verzehren oder jedenfalls das, was davon noch übrig ist.