Translation of "Léger" in German

0.017 sec.

Examples of using "Léger" in a sentence and their german translations:

Et léger.

und leicht sein.

Je voyage léger.

Ich reise mit leichtem Gepäck.

J'ai un léger rhume.

Ich habe eine leichte Erkältung.

J'aime mon café léger.

Ich trinke meinen Kaffee lieber schwach.

J'ai le sommeil léger.

Ich habe einen leichten Schlaf.

- Nous avons eu un léger désaccord.
- Nous eûmes un léger désaccord.

Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.

Cet ordinateur portable est léger.

Dieser tragbare Rechner ist aber leicht!

Ce sac est plus léger.

Diese Tasche ist leichter.

Cet appareil est très léger.

Dieses Gerät ist sehr leicht.

Il faut donc voyager très léger.

Deshalb sollte das Gepäck leicht sein.

Il y aura un léger changement.

wird es diesen kleinen Umschwung geben.

Je voudrais quelque chose de léger.

Ich hätte gern etwas Leichtes.

Elle marche toujours d'un pas léger.

Sie geht immer mit leichten Schritten.

J'ai un léger mal de tête.

- Ich habe ein bisschen Kopfschmerzen.
- Ich habe leichte Kopfschmerzen.

Ce n'est pas lourd mais léger.

Es ist nicht schwer, sondern leicht.

L'hydrogène est l'élément le plus léger.

Wasserstoff ist das leichteste Element.

L'air est plus léger que l'eau.

Luft ist leichter als Wasser.

Celui-ci, c'est le câble léger.

Einmal das sogenannte Leichtbaukabel.

Je mangerai quelque chose de léger.

Ich werde etwas Leichtes essen.

Un léger goûter sera servi après.

Im Anschluss werden Erfrischungen gereicht.

Le bonheur n'est qu'un léger papillon.

Das Glück ist nur ein leichter Schmetterling.

Nous allons assez juste comme léger

Wir gehen ziemlich unbeschwert

Poids le plus léger de 2 tonnes

leichtestes Gewicht von 2 Tonnen

Une légère préférence ou un léger préjugé,

Eine leichte Vorliebe oder Voreingenommenheit

Une légère préférence ou un léger préjugé

Eine leichte Vorliebe oder Voreingenommenheit

Aujourd'hui, j'ai un léger mal de tête.

Ich habe heute leichte Kopfschmerzen.

- J'ai le sommeil léger.
- Je dors peu.

Ich habe einen leichten Schlaf.

Je prends habituellement un petit-déjeuner léger.

Normalerweise nehme ich ein leichtes Frühstück zu mir.

Les fautes sont lourdes quand l'amour est léger.

Wenn die Liebe abkühlt, fallen viele Makel erst ins Auge.

Elle a dit qu'elle avait un léger rhume.

Sie sagte, dass sie eine leichte Erkältung habe.

Je préfère le café léger au café fort.

Ich mag schwachen Kaffee lieber als starken.

Une cellule nerveuse réagit à un léger stimulus.

Eine Nervenzelle reagiert auf einen schwachen Reiz.

Il parle espéranto avec un léger accent français.

Er spricht Esperanto mit einem leichten französischen Akzent.

Un imperméable léger est idéal pour le voyage.

Ein leichter Regenmantel ist ideal für die Reise.

J'ai un léger mal de tête à présent.

- Jetzt habe ich leichte Kopfschmerzen.
- Ich habe gerade leichte Kopfschmerzen.

Elle portait un chemisier léger sans soutien-gorge.

Sie trug eine leichte Bluse ohne BH.

Aujourd'hui je veux manger quelque chose de léger.

- Heute möchte ich irgendetwas Leichtes essen.
- Heute möchte ich etwas Leichtes essen.

C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger.

Jetzt ist es in Ordnung: nicht zu schwer, nicht zu leicht.

Un repas léger est ce dont nous avons besoin.

Ein leichtes Essen ist es, was wir brauchen.

Doit donc être à la fois compact, compressible et léger

das sowohl kompakt oder verdichtbar als auch leicht ist,

Pour un mauvais temps, vous pouvez prendre un léger rhume.

Bei schlechtem Wetter kann man sich leicht erkälten.

Marie parle couramment l'allemand, mais avec un léger accent américain.

Maria spricht fließend Deutsch, aber mit leichtem amerikanischen Akzent.

Marie parlait couramment l'allemand, mais avec un léger accent américain.

Maria sprach fließend Deutsch, aber mit leichtem amerikanischen Akzent.

Un souffle de mélancolie l'enveloppa, tel la senteur d'un léger parfum.

Ein Hauch von Melancholie umhüllte sie wie der Duft eines leichten Parfums.

Les flocons de neige tombent du ciel comme un duvet léger.

Die Schneeflocken fallen wie Federn vom Himmel herab.

- Nous avions une légère différence d'opinion.
- Nous avons eu un léger désaccord.

Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.

L'actrice Marlène Dietrich parlait couramment l'allemand, mais avec un léger accent américain.

Die Schauspielerin Marlene Dietrich sprach fließend Deutsch, aber mit leichtem amerikanischen Akzent.

- Ce n'est pas lourd mais léger.
- Ce n'est pas difficile mais facile.

Es ist nicht schwer, sondern leicht.

Qu'est-ce qui est plus léger : un kilo d'or ou un kilo d'argent ?

Was ist leichter: ein Kilo Gold oder ein Kilo Silber?

- Aujourd'hui, j'ai un léger mal de tête.
- Aujourd'hui j'ai un peu mal à la tête.

Ich habe heute leichte Kopfschmerzen.

Panneau, boulon et bouton devait être aussi léger que possible, afin que l'engin puisse se soulever

Paneel, jeder Bolzen und jeder Knopf musste so leicht wie möglich sein, damit sich das Fahrzeug

J'ai un léger mal de gorge depuis ce matin. Je me demande si j'ai attrapé un coup de froid.

- Seit heute Morgen habe ich leichte Halsschmerzen. Ich frage mich, ob ich mich erkältet habe.
- Seit heute Morgen habe ich leichte Halsschmerzen. Ich frage mich, ob ich mir eine Erkältung eingefangen habe.

- Nous sommes arrivés un peu en retard.
- Nous sommes arrivées un peu en retard.
- Nous avons eu un léger retard.

Wir kamen etwas zu spät an.

L'entreprise escomptait en fait un léger recul au troisième trimestre, mais a cependant dépassé les attentes et même réalisé un bénéfice.

Die Firma erwartete im dritten Quartal eigentlich einen leichten Rückgang, hat die Erwartungen jetzt aber übertroffen und sogar einen Gewinn gemacht.

Si tu sautes le petit déjeuner et que tu prends un repas de midi léger, alors tu peux manger ce que tu veux le soir.

Wenn du das Frühstück auslässt und ein leichtes Mittagessen isst, dann kannst du abends essen, was du willst.