Translation of "Employée" in German

0.016 sec.

Examples of using "Employée" in a sentence and their german translations:

Je suis employée de banque.

Ich bin Bankangestellte.

Elle est la seule employée permanente

Sie ist die einzige feste Mitarbeiterin

Elle était auparavant employée de banque.

Sie war früher Bankangestellte.

Elle est employée dans le bâtiment.

Sie ist Bauarbeiterin.

Marie est devenue employée de bureau.

Mary wurde eine Schreibkraft.

La vie bien employée est longue.

Ein gut angewendetes Leben ist lang.

Marie est employée dans une banque.

Maria ist bei einer Bank angestellt.

- Chaque patron a son employé ou employée préféré.
- Chaque patron a son employé ou employée préférée.

Jeder Chef hat seinen oder ihren Lieblingsangestellten.

Lorsque son frère Bernd et son employée Jessica

Wenn ihr Bruder Bernd und Mitarbeiterin Jessica

Chaque patron a son employé ou employée préféré.

Jeder Chef hat seinen oder ihren Lieblingsangestellten.

L'épée peut être employée pour protéger le corps.

Das Schwert kann benutzt werden, um den Körper zu schützen.

Cette phrase n'est naturellement employée que par de vieux croulants.

Natürlich wird der Satz nur von älteren Semestern angewendet.

- Je suis employé de banque.
- Je suis employée de banque.

- Ich bin Bankangestellte.
- Ich bin Bankangestellter.

- Je suis employé en travail posté.
- Je suis employée en travail posté.

Ich arbeite im Schichtdienst.

Comme Marie a fait des études d'informatique, elle est employée dans une entreprise d'informatique.

Da Maria Informatik studiert hat, ist sie in einem IT-Unternehmen angestellt.

La terre arable est la terre qui peut être employée pour faire pousser des cultures.

Ackerland ist Land, auf dem Feldfrüchte angebaut werden können.

Je suis une employée de bureau sérieuse, et à la maison, une bonne mère et épouse.

Ich bin eine zuverlässige Büroangestellte und zu Hause eine gute Mutter und Ehefrau.

Je suis une employée de bureau sérieuse, et à la maison, une bonne épouse et mère.

Ich bin eine ehrliche Büroangestellte, und zu Hause eine gute Ehefrau und Mutter.

Une employée de bureau s'est fait dérober une enveloppe contenant 100 000 yens alors qu'elle revenait de la banque.

Einer Büroangestellten wurde ein Umschlag mit 100.000 Yen gestohlen, als sie aus der Bank kam.

Une récession mondiale nous aidera à aller de l'avant, car il n'est pas possible de faire des progrès de la manière employée jusqu'ici.

Eine globale Rezession wird uns weiterhelfen, denn so wie es bis jetzt läuft, kann es nicht weitergehen.

À vrai dire, il n'existe pas de radical, de préfixe, de suffixe ou de finale... en espéranto, seulement une unité lexicale employée comme radical, préfixe, suffixe ou finale.

Eigentlich gibt es keinen Stamm, keine Vorsilbe, Nachsilbe oder Endung … Im Esperanto gibt es nur ein als Stamm, Vorsilbe, Nachsilbe oder Endung gebrauchtes Wortelement.

Le référendum en Écosse a été critiqué de manière cinglante par les officiels de Moscou. Deux choses sont à la source du mécontentement des nouveaux souverains européens : pourquoi aucune technologie russe de falsification de masse n'y a-t-elle pas été employée ? Pourquoi la question vitale de l'adhésion écossaise à la Fédération de Russie n'a-t-elle pas été soulevée ?

Die Volksabstimmung in Schottland wird vom offiziellen Moskau scharf kritisiert. Zwei Dinge verursachen die Unzufriedenheit des neugeborenen europäischen Herrschers: warum wurden dabei keine russischen Technologien der massenhaften Verfälschungen verwendet? Warum wurde die lebensnotwendige Frage des schottischen Beitritts in die Russische Föderation nicht angehoben?