Translation of "Discussion " in German

0.020 sec.

Examples of using "Discussion " in a sentence and their german translations:

Arrêtons la discussion.

Beenden wir die Diskussion.

- Ils eurent une chaude discussion.
- Elles eurent une chaude discussion.
- Ils ont eu une chaude discussion.
- Elles ont eu une chaude discussion.

Sie hatten eine hitzige Diskussion.

Il interrompit notre discussion.

Er störte unsere Unterhaltung.

Nous continuerons la discussion.

Wir werden die Diskussion fortsetzen.

Au milieu d'une discussion.

mitten im Gespräch.

Toute discussion porte profit.

Reden nützt immer.

C'est une discussion intéressante.

Das ist eine interessante Diskussion.

Votre décision prête à discussion.

Ihre Entscheidung steht zur offenen Diskussion.

Le problème était en discussion.

- Die Sache wurde besprochen.
- Die Frage wurde besprochen.
- Über die Schwierigkeit wurde diskutiert.

J'ai participé à la discussion.

Ich habe an der Diskussion teilgenommen.

Sa décision prête à discussion.

Ihre Entscheidung steht zur offenen Diskussion.

On a clos la discussion.

Wir beendeten die Diskussion.

Nous eûmes une chaude discussion.

Wir hatten eine hitzige Debatte.

Je veux continuer cette discussion demain.

Ich möchte diese Diskussion morgen fortsetzen.

Des termes vagues aggravent la discussion.

Unscharfe Begriffe verschärfen die Diskussion.

Nous avons déjà eu cette discussion.

Diese Diskussion haben wir bereits geführt.

La discussion aura lieu ce soir.

Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.

Je la soutenais dans la discussion.

Ich habe sie in der Diskussion unterstützt.

Cette longue discussion est enfin terminée.

- Diese lange Diskussion ist endlich beendet.
- Diese lange Diskussion wurde endlich beendet.

La discussion s'avéra vaine et sans suite.

Die Diskussion erzeigte sich ohne Ergebnis und ohne Perspektive.

Nous avons pris part à la discussion.

Wir haben uns an der Diskussion beteiligt.

J'ai eu une discussion sympa avec elle.

Ich hatte ein nettes Gespräch mit ihr.

Le temps de la discussion est passé.

Die Zeit des Redens ist vorbei.

Je dois avoir une discussion avec toi.

Ich muss mit dir sprechen.

Nous avons mis fin à cette discussion.

Wir beendeten diese Diskussion.

Je trouve toute cette discussion vraiment stupide.

Ich finde diese ganze Diskussion total blöd.

- Ce ne fut pas mentionné au cours de la discussion.
- On n'en a pas parlé dans la discussion.

Es wurde im Laufe der Diskussion nicht erwähnt.

- Il resta muet tout au long de la discussion.
- Il se tut tout au long de la discussion.

Er schwieg die ganze Diskussion über.

Avez-vous pris part à la discussion, hier ?

Haben Sie an der Diskussion gestern teilgenommen?

J'ai pris parti pour eux dans la discussion.

Ich ergriff in der Diskussion für sie Partei.

Il ne prit pas part à la discussion.

Er nahm nicht an der Diskussion teil.

Toute discussion théorique est vaine, l'espéranto a fonctionné.

Jede theoretische Diskussion ist zwecklos, das Esperanto hat funktioniert.

- Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.
- Ils ont décidé de mettre un terme à la discussion.

Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.

- Ils ont décidé de mettre un terme à la discussion.
- Elles ont décidé de mettre un terme à la discussion.

Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.

Il est resté muet au cours de cette discussion.

Er blieb stumm während dieser Diskussion.

Veux-tu faire la liste des sujets de discussion ?

Wirst du eine Liste mit den zu diskutierenden Themen aufstellen?

Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.

- Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.
- Sie beschlossen, die Diskussion zu beenden.

Il resta muet tout au long de la discussion.

Er schwieg die ganze Diskussion über.

Après deux heures de discussion nous sommes tombés d'accord.

Nachdem wir zwei Stunden diskutiert hatten, wurden wir uns einig.

Elle a aussitôt changé le sujet de la discussion.

Sie lenkte sofort das Gespräch auf ein anderes Thema.

La discussion a finalement abouti à un bon compromis.

Die Diskussion führte letztlich zu einem guten Kompromiss.

- Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.
- Il se leva et partit au milieu de la discussion.

Mitten in der Diskussion stand er auf und ging fort.

Une discussion récurrente que j'ai avec les éditeurs de magazines,

Immer wieder habe ich Diskussion mit Zeitschriftenredakteuren,

A la maison, on a instauré le temps de discussion :

Also führten wir Zuhause Sprechzeiten ein,

Ce ne fut pas mentionné au cours de la discussion.

Es wurde im Laufe der Diskussion nicht erwähnt.

Nous avons eu une brève discussion sur les droits de l'homme.

Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit bezüglich der Menschenrechte.

Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.

Mitten in der Diskussion stand er auf und ging fort.

Les pokémons de première génération sont les meilleurs, fin de discussion.

Die Pokemons der ersten Generation sind die besten. Ende der Diskussion!

Souvent, une discussion tranquille conduit rapidement et sans stress à la solution.

Häufig führt ruhiges Reden rasch und stressfrei zu einer Lösung.

- La discussion aura lieu ce soir.
- Le débat aura lieu ce soir.

Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.

- Toute discussion supplémentaire est futile.
- Ce n'est plus la peine de discuter.

Da erübrigt sich jede weitere Diskussion.

Vous complétez votre discussion de profil sur les avantages que les gens vont

Sie schließen Ihr Profilgespräch ab über die Vorteile, die die Leute haben

- Je vais mener la discussion.
- C'est moi qui vais parler.
- C'est moi qui animerai toute la conversation.

Das Reden erledige alles ich.

J'ai peur que je vais devoir vous décevoir. Je n'ai pas envie de participer à la discussion.

Ich fürchte, ich muss dich enttäuschen. Ich habe keine Lust, mich an dieser Diskussion zu beteiligen.

- Ces points de l'ordre du jour ont été traités en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été acceptés en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été discutés ensemble.

Diese Punkte der Tagesordnung wurden zusammengefasst zur Diskussion gestellt.

- J'ai fort à faire aujourd'hui alors, si ça ne vous dérange pas, j'aimerais avoir cette discussion une autre fois.
- J'ai beaucoup à faire aujourd'hui alors, si ça ne te dérange pas, j'aimerais avoir cette discussion une autre fois.

Ich habe heute viel zu tun. Daher zöge ich es vor, diese Diskussion ein andermal fortzuführen, falls du nichts dagegen hast.

Ne prépare aucun argument logique pour la discussion si ton contradicteur ne comprend que les coups de pieds.

Bereite für die Diskussion keine logischen Argumente vor, wenn dein Gegner nur Fußtritte versteht.

La fatwa, où la prière ne peut pas être effectuée dans une copie est déjà un sujet de discussion.

Die Fatwa, bei der das Gebet nicht in einer Kopie verrichtet werden kann, ist bereits Gegenstand von Diskussionen.

J'ai beaucoup à faire aujourd'hui alors, si ça ne te dérange pas, j'aimerais avoir cette discussion une autre fois.

Ich habe heute viel zu tun. Daher zöge ich es vor, diese Diskussion ein andermal fortzuführen, falls du nichts dagegen hast.

La loi de Godwin nous apprend que toute discussion interminable sur un thème quelconque converge vers une comparaison avec le nazisme.

Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.

- Ça t'intéresse, Tom, de prendre part à cette discussion ?
- Cela vous intéresse-t-il, Tom, de prendre part à ce débat ?

Hast du Interesse, dich an dieser Diskussion zu beteiligen, Tom?

Notre projet est le dernier point de l'ordre du jour. Comme les députés seront fatigués à ce moment-là, il passera sans doute sans longue discussion.

Unser Projekt steht an letzter Stelle der Tagesordnung. Weil die Abgeordneten bis dahin müde sind, wird es wohl ohne langwierige Diskussion durchgehen.