Translation of "Devoir" in German

0.008 sec.

Examples of using "Devoir" in a sentence and their german translations:

Accomplir son devoir.

Erfülle deine Pflichten!

C'est leur devoir.

Es ist ihre Aufgabe.

C'est son devoir.

- Es ist seine Aufgabe.
- Es ist ihre Aufgabe.

Faites votre devoir.

Tu deine Pflicht.

Le devoir m'appelle.

Die Pflicht ruft mich.

- Il a accompli son devoir.
- Il accomplit son devoir.

Er erfüllte seine Pflicht.

- Tu dois faire ton devoir.
- Tu dois accomplir ton devoir.
- Vous devez accomplir votre devoir.

Du musst deine Pflicht tun.

- Voter est ton devoir civique.
- Voter est votre devoir civique.

- Es ist deine Bürgerpflicht zu wählen.
- Es ist Ihre Bürgerpflicht zu wählen.
- Es ist deine bürgerliche Pflicht zu wählen.
- Es ist Ihre Pflicht als Bürger zu wählen.

- C'est votre devoir de voter.
- C'est ton devoir de voter.

- Es ist deine Pflicht zu wählen.
- Sie haben die Pflicht zu wählen.

Je vais devoir regarder.

Ich werde es mir ansehen müssen.

Je fais mon devoir.

Ich tu meine Pflicht.

Il accomplit son devoir.

- Er tat seine Pflicht.
- Er erfüllte seine Pflicht.

C'est ton devoir d'étudier.

- Deine Pflicht ist das Studieren.
- Deine Pflicht ist zu studieren.

Le devoir avant tout.

Die Pflicht muss allem anderen vorgehen.

- Vous allez devoir nous accompagner.
- Tu vas devoir venir avec nous.

Du musst mit uns kommen.

- Elle entreprit de faire son devoir.
- Elle s'efforça de faire son devoir.

Sie bemühte sich, ihre Pflicht zu tun.

- Je n'ai fait que mon devoir.
- Je ne fis que mon devoir.

- Ich tat nur meine Pflicht.
- Ich habe nur meine Pflicht erfüllt.

Bon, on va devoir marcher.

Okay, dann sind wir von nun an zu Fuß unterwegs.

C'est mon devoir de t'aider.

Es ist meine Pflicht, dir zu helfen.

J'accomplirai mon devoir avec plaisir.

- Ich werde meine Pflicht freudig erfüllen.
- Ich werde meine Pflicht mit Freude ausführen.

Ne négligez pas votre devoir !

Vernachlässigen Sie Ihre Pflichten nicht!

Tu vas devoir y aller.

- Du wirst gehen müssen.
- Sie werden gehen müssen.

Je vais devoir te rappeler.

Ich werde dich zurückrufen müssen.

Je vais devoir le couper

dann muss ich ihn dazu aufschneiden.

Tu dois faire ton devoir.

Du musst deine Pflicht tun.

Mon devoir est à faire.

- Meine Hausaufgaben müssen noch gemacht werden.
- Meine Hausaufgaben sind noch nicht erledigt.

Il fait son devoir d'allemand.

Er macht seine Deutschhausübung.

J'ai essayé d'accomplir mon devoir.

Ich habe versucht, meine Pflicht zu tun.

Tu dois accomplir ton devoir.

Du musst deine Pflicht erfüllen.

Vous devriez accomplir votre devoir.

- Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen.
- Du solltest deine Pflicht erfüllen.
- Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen.
- Du solltest deiner Pflicht nachkommen.

Que vais-je devoir faire ?

Was werde ich zu tun haben?

- En tous cas, j'ai fait mon devoir.
- En tout cas, j'ai accompli mon devoir.

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.

- Il est de ton devoir de terminer ce travail.
- Il est de ton devoir de terminer ce boulot.
- Il est de ton devoir d'achever ce travail.
- Il est de ton devoir d'achever ce boulot.
- Il est de votre devoir de terminer ce travail.
- Il est de votre devoir de terminer ce boulot.
- Il est de votre devoir d'achever ce travail.
- Il est de votre devoir d'achever ce boulot.

Es ist deine Pflicht, die Arbeit zu beenden.

Il est de notre devoir d'aider.

- Es ist unsere Pflicht zu helfen.
- Wir haben die Pflicht zu helfen.

J'ai peur de devoir partir maintenant.

- Ich fürchte, ich muss jetzt gehen.
- Ich muss jetzt leider gehen.

Tu vas devoir formuler quelques excuses.

Du musst dir irgendeine Ausrede einfallen lassen.

M'aideras-tu avec mon devoir d'anglais ?

Hilfst du mir bei meinen Englisch-Hausaufgaben?

Je vais devoir m'absenter quelque temps.

- Ich werde einige Zeit abwesend sein müssen.
- Ich werde für einige Zeit weg sein müssen.

La femme a fait son devoir.

- Die Frau hat ihre Schuldigkeit getan.
- Die Frau hatte getan, was sie tun musste.

Tom estimait avoir rempli son devoir.

Tom meinte, seine Pflicht getan zu haben.

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

Gebt eure Hausaufgaben ab!

C'est le devoir de la police.

Das ist Aufgabe der Polizei.

Nous allons devoir reporter la réunion.

Wir werden dieses Treffen verschieben müssen.

Nous savons que c'était notre devoir.

Wir wissen, dass das unsere Pflicht war.

Je vais devoir changer mes habitudes.

Ich werde mich ändern müssen.

Tu as un devoir à accomplir.

Sie haben eine Aufgabe zu erledigen.

Le devoir est une série d'acceptations.

Das Wesen der Pflicht ist es, ständig etwas zu akzeptieren.

Mon chien a mangé mon devoir.

Mein Hund hat meine Hausaufgaben gefressen.

Vous allez devoir attendre un peu.

- Sie werden etwas warten müssen.
- Ihr werdet etwas warten müssen.

Tu vas devoir attendre un peu.

Du wirst etwas warten müssen.

- Il est de notre devoir d'obéir à la loi.
- Obéir à la loi est notre devoir.

Die Gesetze einzuhalten ist unsere Pflicht.

Marie a terminé son devoir de japonais.

Maria ist mit ihren Japanischhausaufgaben fertig.

Il a rempli son devoir avec circonspection.

Er vollführte seine Pflichten mit Sorgfalt.

Elle n'a pas le sens du devoir.

- Sie hat kein Pflichtbewusstsein.
- Sie hat kein Pflichtgefühl.

Un droit sans devoir est un privilège.

- Ein Recht ohne eine Pflicht ist ein Privileg.
- Ein Recht ohne Pflicht stellt ein Privileg dar.

Le professeur nous a donné un devoir.

Der Lehrer gab uns Hausaufgaben.

Il va devoir se lever tôt demain.

Er wird morgen früh aufstehen müssen.

Je vais devoir me teindre les cheveux.

Ich werde mir die Haare färben müssen.

En tous cas, j'ai fait mon devoir.

Jedenfalls habe ich meine Pflicht getan.

En tout cas, j'ai accompli mon devoir.

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.

Je vais devoir vous demander de partir.

Ich muss Sie leider bitten zu gehen.

Je vais devoir lui verser des arrhes.

- Ich muss ihm wohl eine Anzahlung leisten.
- Ich muss ihr wohl eine Anzahlung leisten.

- M'aideras-tu pour mon devoir de français ?
- Est-ce que tu m'aideras pour mon devoir de français ?

Hilfst du mir mit meinen Französischhausaufgaben?

- Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.
- Il craignait de devoir passer la Noël à l'hôpital.

- Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
- Er fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen.

L'Angleterre attend de chacun qu'il fasse son devoir.

England erwartet, dass jeder Mann seine Pflicht tun wird.

Il me critiqua pour avoir négligé mon devoir.

Er tadelte mich wegen der Vernachlässigung meiner Aufgabe.

C'est mon devoir de te protéger du danger.

Es ist meine Pflicht, dich vor Gefahr zu schützen.

Le devoir est pour dans deux semaines aujourd'hui.

Die Forderung ist von heute in zwei Wochen fällig.

Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.

Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.

Aide-moi avec mon devoir, s’il te plaît.

Hilf mir bei meiner Hausarbeit bitte.

Quoi qu'il en soit, j'ai fait mon devoir.

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht getan.

Il est de votre devoir d'achever ce travail.

Es ist deine Pflicht, die Arbeit zu beenden.

À ce rythme, nous allons devoir changer l'horaire.

- Bei diesem Tempo müssen wir den Zeitplan ändern.
- Bei diesem Tempo werden wir den Zeitplan ändern müssen.

C'est un risque que je vais devoir prendre.

Das ist ein Risiko, das ich eingehen muss.