Translation of "Demandons" in German

0.005 sec.

Examples of using "Demandons" in a sentence and their german translations:

Demandons.

Fragen wir!

- Demandons au professeur.
- Demandons à l'institutrice.
- Demandons à l'instituteur.

Fragen wir den Lehrer!

- Demandons au professeur.
- Demandons à l'instituteur.

Fragen wir den Lehrer!

Demandons-lui !

- Fragen wir ihn!
- Lass uns sie fragen.
- Fragen wir sie.

Demandons si c'est vrai.

- Fragen wir, ob es stimmt!
- Lass uns fragen, ob es wahr ist!

Demandons à un voyagiste.

Lass uns in einem Reisebüro nachfragen.

Demandons l'adresse à quelqu'un !

Fragen wir jemanden nach der Adresse!

- Allons lui demander.
- Demandons-lui !

- Fragen wir ihn!
- Lass uns den Mann da mal fragen.

Demandons dans une agence de voyage.

Lass uns in einem Reisebüro nachfragen.

Nous demandons l’abrogation de cette loi.

Wir fordern die Abschaffung dieses Gesetzes.

- Demandons-lui !
- Posons-lui la question !

Fragen wir ihn!

- Nous vous demandons de ne pas faire cela.
- Nous te demandons de ne pas faire ça.

Wir bitten Sie, das nicht zu tun.

Pourquoi ne lui demandons-nous pas conseil ?

- Warum bitten wir keinen Rat von ihm?
- Warum fragen wir ihn nicht um Rat?

Dans nos vidéos YouTube et nous leur demandons

in unseren YouTube Videos und wir fragen sie

Nous nous demandons de quoi les ordinateurs sont en définitive capables.

Wir fragten uns, was Computer eigentlich können?

Nous nous demandons aussi comment peut-il regarder autour de la Terre

Wir fragen uns auch, wie es von der Erde aus aussehen kann

Nous vous demandons de ne pas jeter vos ordures dans les bois.

Wir bitten Sie, Ihre Abfälle nicht in den Wald zu werfen.

Si nous demandons aux gens quelle image ils associent le plus à l'amour,

Nach einer bildlichen Assoziation für Liebe gefragt,

Et donc, en partant, nous demandons la bénédiction de Dieu, pour l' aventure la plus dangereuse, la plus dangereuse

Und deshalb bitten wir beim Segeln um Gottes Segen für das gefährlichste und gefährlichste

- Nous vous demandons de ne pas jeter vos ordures dans les bois.
- Vous êtes priés de ne pas salir le bois.

Wir bitten Sie, Ihre Abfälle nicht in den Wald zu werfen.