Translation of "D'état" in German

0.006 sec.

Examples of using "D'état" in a sentence and their german translations:

Il s'agit d'un secret d'État.

Es handelt sich um ein Staatsgeheimnis.

Lincoln fut un grand homme d'État.

Lincoln war ein großer Staatsmann.

Un chef d'état-major dirigeait la section d'état-major, qui était chargée de traduire les ordres

Ein Stabschef leitete die Personalabteilung, die für die Umsetzung der Befehle des Generals verantwortlich war

Après le coup d'État militaire de 1980

Nach dem Militärputsch 1980

Chef d'état-major, en remplacement du maréchal Berthier.

Stabschef zu wählen und Marschall Berthier zu ersetzen.

Son chef d'état-major, le futur maréchal Soult,

Sein Stabschef, der zukünftige Marschall Soult, gab zu

Que son chef d'état-major lors de plusieurs campagnes.

in mehreren Feldzügen als sein Stabschef.

D'état-major, puis comme son meilleur commandant de brigade.

Stabschef und später als sein bester Brigadekommandeur diente.

La Tour de Londres était auparavant une prison d'État.

Der Londoner Tower war früher ein Staatsgefängnis.

Tom ne voulait pas en faire une affaire d'État.

Tom wollte keine Staatsaffäre daraus machen.

Il se montra un officier d'état-major talentueux et assidu.

Er erwies sich als talentierter und fleißiger Stabsoffizier.

La fabrication du papier est longtemps restée un secret d'État.

Die Papierherstellung blieb lange Zeit ein Staatsgeheimnis.

Mais son génie était pour le travail d'état-major et l'administration,

Aber sein Genie galt der Arbeit und Verwaltung des Personals,

L'année suivante, son rôle de chef d'état-major, ou «major général»,

Im nächsten Jahr wurde seine Rolle als Stabschef oder "Generalmajor"

La Bibliothèque d'État Allemande est l'une des plus grandes bibliothèques d'Europe.

Die Deutsche Staatsbibliothek ist eine der größten Bibliotheken Europas.

Le dictateur a pris le pouvoir par un coup d'état militaire.

Der Diktator ergriff durch einen Militärschlag die Macht.

La tentative de coup d'État a été déjouée au dernier moment.

- Der Staatsstreich wurde im letzten Moment verhindert.
- Der Putschversuch wurde im letzten Moment vereitelt.

Depuis le coup d'État, la radio diffuse de la musique militaire.

Seit dem Putsch sendet das Radio Marschmusik.

Qui sont les Kurdes, et pourquoi n'ont ils pas encore d'État ?

Wer sind die Kurden, und warum haben sie noch immer keinen Staat?

Date à laquelle il est devenu chef d'état-major de l'armée d'Italie.

als er Stabschef der italienischen Armee wurde.

Naturellement, il a soutenu le coup d'État de Napoléon du 18 brumaire,

Natürlich unterstützte er Napoleons Staatsstreich von 18 Brumaire,

Chef d'état-major de Napoléon, en arrêtant un de ses amis pour insubordination.

Napoleons Stabschef, geraten, indem er einen seiner Freunde wegen Insubordination verhaftet hatte.

Lannes persuada Napoléon de lui laisser Victor comme nouveau chef d'état-major du cinquième

überredete Lannes Napoleon, Victor als neuen Stabschef für das Fünfte Korps einzusetzen

Pour être le muscle militaire du coup d'État du 18 fructidor. Il s'agissait d'une

, um der militärische Muskel für den Putsch von 18 Fructidor zu sein. Dies war eine von der

Son garage était dans un drôle d'état : il n'en prenait visiblement pas beaucoup soin.

Seine Garage sah vielleicht aus! Er hat sich offensichtlich nicht sehr darum gekümmert.

Napoléon a également découvert que son chef d'état-major possédait d'immenses qualités personnelles - une capacité

Napoleon entdeckte auch, dass sein Stabschef immense persönliche Qualitäten besaß - eine heldenhafte

Jomini, le talentueux chef d'état-major de Ney, le poussa à faire défection aux Russes.

Jomini, Neys talentierten Stabschef, trieb ihn dazu, sich an die Russen zu wenden.

Connu sous le nom de Légion allemande, avant d'occuper divers rôles d'état-major et d'entraînement,

das als Deutsche Legion bekannt ist, bevor er verschiedene Stabs- und Ausbildungsfunktionen innehatte, in

Il a ensuite servi comme chef d'état-major très efficace au général Brune, puis à Masséna

Anschließend war er General Brune und dann Masséna in der Schweiz

Mettre en œuvre les ordres de Napoléon; Soult a également hérité d'un système d'état-major complexe

, Napoleons Befehle umzusetzen; Soult erbte auch ein komplexes Personalsystem, das Berthier

Pour servir de nouveau chef d'état-major du général Masséna, rôle qu'il remplit «à la perfection».

um als neuer Stabschef von General Masséna zu fungieren, eine Rolle, die er „bis zur Perfektion“ ausübte.

Mais lorsque Napoléon demanda à Bernadotte de soutenir son coup d'État du 18 brumaire, il refusa,

Aber als Napoleon Bernadotte bat, seinen Putsch von 18 Brumaire zu unterstützen, lehnte er ab,

Lorsque Napoléon organise son coup d'État du 18 brumaire, Lannes contribue à assurer la loyauté de l'armée.

Als Napoleon seinen Putsch von 18 Brumaire inszenierte, half Lannes, die Loyalität der Armee sicherzustellen.

Quand Napoléon lui a demandé de soutenir un coup d'État, il était tout à fait pour, déclarant:

als Napoleon ihn bat, einen Putsch zu unterstützen, war er alles dafür und erklärte:

Y compris le chef d'état-major de Napoléon, le maréchal Berthier - et peut-être même l'empereur lui-même.

darunter Napoleons Stabschef, Marschall Berthier - und vielleicht sogar der Kaiser selbst.

De retour à Paris, Napoléon a lancé son coup d'État pour s'emparer du pouvoir politique. Quand il a

Zurück in Paris startete Napoleon seinen Staatsstreich, um die politische Macht zu ergreifen. Als er

Ce fut aujourd'hui une bonne journée pour l'Italie; la tentative de coup d'État de Berlusconi a lamentablement échoué.

Heute war ein guter Tag für Italien; Berlusconis Umsturzversuch ist elendiglich gescheitert.

De retour à son rôle habituel de chef d'état-major, Berthier prouve une fois de plus ses talents exceptionnels,

Berthier kehrte zu seiner gewohnten Rolle als Stabschef zurück und bewies erneut seine außergewöhnlichen Talente, indem

Plus tard dans l'année, il assiste la prise de pouvoir de Napoléon lors du coup d'État du 18 brumaire,

Später in diesem Jahr unterstützte er Napoleons Machtergreifung beim Staatsstreich von 18 Brumaire und

Comme lui a dit un jour le chef d'état-major de Napoléon, le maréchal Berthier: «Vous n'êtes roi que par la

Wie Napoleons Stabschef Marschall Berthier ihm einmal sagte: „Sie sind nur durch die

Il s'est même battu en duel avec son propre chef d'état-major, qu'il a accusé d'avoir accepté un pot-de-vin.

Er führte sogar ein Duell mit seinem eigenen Stabschef, den er beschuldigte, Bestechungsgelder angenommen zu haben.

Le travail acharné de Berthier et son brillant système d'état-major sont à la base de tous les succès de Napoléon en Italie

Berthiers harte Arbeit und sein brillantes Personalsystem untermauerten alle Erfolge Napoleons in Italien

Aucune forme d'état ne donne autant une image de honteuse décadence que ceux dans lesquels les individus les plus riches sont considérés comme les meilleurs.

Keine Staatsform bietet ein Bild hässlicherer Entartung, als wenn die Wohlhabendsten für die Besten gehalten werden.

De peur de possibles pertes dans d'autres emprunts d'états, de nombreux investisseurs se réfugient dans ses emprunts d'état suisses qui depuis peu garantissent la perte par des taux d'intérêt négatifs.

Aus Angst vor möglichen Verlusten bei anderen Staatsanleihen flüchten zurzeit viele Anleger in schweizer Staatsanleihen, die neuerdings durch Negativzinsen sichere Verluste bieten.

Dans tous les accords de paix, les hommes d'État s'assurent que tout soit fait pour éviter qu'une guerre n'éclate jamais de nouveau. Dans les traités de paix, en revanche, ils en mettent chaque fois de nouveaux ferments.

Bei jedem Friedensschluss versichern die Staatsmänner, dass alles getan werde, um zu verhindern, dass jemals wieder ein Krieg ausbräche. In den Friedensverträgen aber legen sie jedes Mal neue Keimzellen dazu.

À deux ou trois sièges de moi était assis un agent de la police d'état, que nous avions déjà identifié depuis longtemps comme tel. Il prenait la température de la représentation. Ça tombait bien qu'il le fasse, car en fait le texte, en de nombreux endroits, visait précisément des personnes telles que lui.

Zwei, drei Sitzplätze entfernt von mir saß ein Agent einer geheimen Staatspolizei, den wir schon vor langer Zeit in dieser Rolle erkannt hatten. Er maß die Temperatur der Vorstellung. Es war richtig, dass er das tat; schließlich zielte der Text an vielen Stellen genau auf solche wie ihn.