Translation of "Traduire" in German

0.012 sec.

Examples of using "Traduire" in a sentence and their german translations:

Traduire, traduire, traduire !

Übersetzen, übersetzen, übersetzen!

J'aime traduire.

Ich übersetze gern.

Que traduire ?

Was soll ich übersetzen?

J'essaie de traduire.

Ich versuche zu übersetzen.

Traduire est épuisant.

Übersetzen ist ermüdend.

Traduire, c'est amusant.

Übersetzen macht Spaß.

Peux-tu traduire cela ?

Kannst du das übersetzen?

J'aime traduire des citations.

Ich übersetze gerne Zitate.

- Pourrais-tu traduire ceci pour moi ?
- Pourrais-tu traduire cela pour moi ?

Könntest du das für mich übersetzen?

- Peux-tu traduire ça en français ?
- Pouvez-vous traduire cela en français ?

Kannst du das ins Französische übersetzen?

- Peux-tu traduire une lettre d'amour ?
- Pouvez-vous traduire une lettre d'amour ?
- Es-tu capable de traduire une lettre d'amour ?
- Êtes-vous capable de traduire une lettre d'amour ?

Kannst du einen Liebesbrief übersetzen?

Je dois traduire les phrases.

Ich muss die Sätze übersetzen.

Traduire tes phrases me plait.

Deine Sätze zu übersetzen gefällt mir.

Merci de traduire mes phrases.

Danke dafür, dass du meine Sätze übersetzt!

Pourriez-vous traduire cette phrase ?

- Könnten Sie diesen Satz übersetzen?
- Könntest du diesen Satz übersetzen?

Je sais traduire sans comprendre.

Ich kann übersetzen, ohne zu verstehen.

Ne pas traduire cette phrase !

Diesen Satz nicht übersetzen!

Peux-tu traduire cette phrase ?

Kannst du diesen Satz übersetzen?

Je ne sais que traduire.

Ich kann das nur übersetzen.

Pourriez-vous me le traduire ?

- Könntest du mir das übersetzen?
- Könntet ihr mir das übersetzen?
- Könnten Sie mir das übersetzen?

Transcriptions, considérez traduire vos vidéos

Abschriften, betrachten deine Videos übersetzen

- C'était mon rêve de traduire ce roman.
- Traduire ce roman était mon rêve.

Es war mein Traum, diesen Roman zu übersetzen.

- Pourriez-vous éventuellement traduire ceci pour moi ?
- Pourrais-tu éventuellement traduire ceci pour moi ?

- Könnten Sie das eventuell für mich übersetzen?
- Könntest du das eventuell für mich übersetzen?

Je suis en train de traduire.

- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?

- Könntet ihr das für mich übersetzen?
- Könnten Sie das für mich übersetzen?

Traduire ce texte sera très facile.

Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein.

Je n'ai plus rien à traduire.

Ich habe nichts mehr zu übersetzen.

Traduire les langues est très difficile.

Sprachen zu übersetzen ist sehr schwierig.

Veuillez traduire cette phrase en japonais.

Übersetze diesen Satz bitte ins Japanische.

Traduire ce roman était mon rêve.

Es war mein Traum, diesen Roman zu übersetzen.

Quelqu'un peut-il traduire cette phrase ?

Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen?

Mais comment traduire des phrases incomplètes ?

Aber wie übersetzt man diese unvollständigen Sätze?

- Commençons la traduction !
- Commençons à traduire !

Fangen wir an mit der Übersetzung!

Pourrais-tu traduire ceci pour moi ?

Könntest du das für mich übersetzen?

- J'aimerais simplement vous remercier de traduire mes phrases.
- J'aimerais simplement te remercier de traduire mes phrases.

- Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt!
- Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt habt!

- Ce mot-là est très difficile à traduire.
- Il est très difficile de traduire ce mot.

Es ist ziemlich schwer, dieses Wort zu übersetzen.

Je ne sais pas traduire cette phrase.

Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.

Peux-tu éventuellement traduire ceci pour moi ?

- Kannst du das eventuell für mich übersetzen?
- Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

Pouvez-vous éventuellement traduire ceci pour moi ?

- Können Sie das vielleicht für mich übersetzen?
- Könnt ihr das eventuell für mich übersetzen?
- Könnt ihr das vielleicht für mich übersetzen?
- Können Sie das eventuell für mich übersetzen?

Pourriez-vous éventuellement traduire ceci pour moi ?

Könnten Sie das eventuell für mich übersetzen?

Tes phrases sont trop difficiles à traduire.

- Deine Sätze sind zu schwierig zum Übersetzen.
- Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

Peux-tu traduire ce résumé en arabe ?

Kannst du diese Zusammenfassung ins Arabische übersetzen?

Je ne veux pas traduire cette phrase.

Ich will diesen Satz nicht übersetzen.

N'aurait-on pas pu traduire ce mot ?

Hätte man das Wort nicht übersetzen können?

Veuillez traduire ce texte japonais en français.

Bitte übersetzen Sie diesen japanischen Text ins Französische.

Elle n'essaya pas de traduire la lettre.

Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.

Pourrais-tu traduire quelques phrases pour moi ?

Könntest du mir einige Sätze übersetzen?

Il faut traduire le texte en biélorusse.

Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden.

On ne peut pas traduire sans interpréter.

Man kann nicht übersetzen, ohne zu interpretieren.

Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?

Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen?

C'est difficile de traduire précisément la signification.

Es ist schwierig, die Bedeutung genau zu übersetzen.

Peux-tu traduire cette phrase en hongrois ?

Kannst du diesen Satz ins Ungarische übersetzen?

Peux-tu traduire cette phrase en esperanto ?

Kannst du diesen Satz in Esperanto übersetzen?

- Pourriez-vous traduire ceci pour moi, s'il vous plaît ?
- Pourrais-tu me traduire ça, s'il te plaît ?

- Könntest du mir das bitte übersetzen?
- Könnten Sie mir das bitte übersetzen?

- Pouvez-vous, s'il vous plaît, traduire ceci pour moi ?
- Peux-tu, s'il te plaît, traduire ceci pour moi ?

- Kannst du das bitte für mich übersetzen?
- Können Sie das bitte für mich übersetzen?

- Quelqu'un peut-il traduire en allemand cette lettre ?
- Est-ce que quelqu'un peut traduire en allemand cette lettre ?

Kann jemand diesen Brief ins Deutsche übersetzen?

Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.

Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.

Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire.

Es gibt nichts, was man nicht übersetzen kann.

Dans cet article, tu apprendras comment traduire l'intraduisible.

In diesem Artikel wirst du lernen, wie man das Unübersetzbare übersetzt.

Je ne sais pas comment traduire cette citation.

Ich weiß nicht, wie ich dieses Zitat übersetzen soll.

T'as pas les couilles de traduire cette phrase.

Du hast nicht die Eier dafür, diesen Satz zu übersetzen.

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

Können Computer literarische Werke übersetzen?

Pourrais-tu m'aider à traduire cela en français?

- Könntest du mir helfen, das hier ins Französische zu übersetzen?
- Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?