Translation of "Cultures" in German

0.017 sec.

Examples of using "Cultures" in a sentence and their german translations:

- Étudier les cultures d'autres pays est amusant.
- Étudier les cultures d'autres pays est intéressant.

Die Kulturen anderer Länder zu studieren macht Spaß.

Jeux de rue cultures de rue

Straßenspiele Straßenkulturen

Personnes de toutes nations et cultures.

Menschen aller Nationen und Kulturen.

C'est amusant d'étudier des cultures étrangères.

Es macht Spaß, etwas über andere Kulturen zu lernen.

Les cultures ont besoin de pluie.

Das Getreide braucht Regen.

Étudier les cultures d'autres pays est amusant.

Die Kulturen anderer Länder zu studieren macht Spaß.

- Attention ! Ne marchez pas sur les cultures fraîchement plantées !
- Attention ! Ne piétinez pas les cultures fraîchement plantées !

Achtung! Tretet nicht auf die frisch gepflanzten Kulturen!

Le tabac était l'une de leurs principales cultures.

Tabak war eine ihrer Hauptanbaupflanzen.

Nous aimons construire ouvert cultures, où nous croyons

Wir bauen gerne offen Kulturen, wo wir glauben

New York est un melting-pot de différentes cultures.

Die Stadt New York ist ein Schmelztiegel verschiedener Kulturen.

Il y a de nombreuses cultures sur la Terre.

Es gibt viele Kulturen auf der Erde.

Ça se perpétue à travers la société et les cultures.

Das wird durch die Gesellschaft und Kulturen verewigt.

Les deux pays diffèrent sur leurs religions et leurs cultures.

Die beiden Länder unterscheiden sich in religiöser und kultureller Hinsicht.

Les cultures orientales et occidentales se rencontrent dans ce pays.

Kulturen aus Ost und West treffen sich in diesem Land.

Il est très facile d'apprendre à connaître d'autres cultures via l'espéranto.

Mittels Esperanto ist es sehr leicht, andere Kulturen kennenzulernen.

Un traducteur doit non seulement connaître différentes langues, mais aussi différentes cultures.

Ein Übersetzer muss nicht nur verschiedene Sprachen, sondern auch verschiedene Kulturen kennen.

L'inceste est un tabou que l'on rencontre dans presque toutes les cultures.

Inzest ist ein Tabu, das man in fast allen Kulturen findet.

Dans bien des cultures, hommes et femmes ne s'habillent pas de la même façon.

In vielen Kulturen kleiden sich Männer und Frauen unterschiedlich.

En tant que citoyen du monde je peux faire tomber les barrières des cultures.

Als Weltenbürger kann ich die kulturellen Barrieren zu Fall bringen.

La terre arable est la terre qui peut être employée pour faire pousser des cultures.

Ackerland ist Land, auf dem Feldfrüchte angebaut werden können.

Mais leurs ennemis, y compris les Anglo-Saxons et les Francs, appartenaient eux-mêmes à de fières cultures

Aber ihre Feinde, darunter Angelsachsen und Franken, gehörten selbst zu stolzen Kriegerkulturen

Des contributeurs de nombreux pays, langues et cultures, maîtrisent la langue espéranto en plus de leur langue natale et d'une ou plusieurs autres langues.

Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen.

Dans les cultures occidentales, on associe la vie après la mort avec les cieux tandis que les polynésiens croient que notre vie continue dans les profondeurs de la mer.

In unseren westlichen Kulturen verbinden wir das Leben nach dem Tode mit dem Himmel, wohingegen die Polynesier glauben, dass unser Leben in den Tiefen des Ozeans weitergeht.

Une nation qui annihile toutes les nations et cultures indigènes de deux continents entiers, l'Amérique du Nord et l'Australie, puis lâche deux bombes nucléaires sur une île densément peuplée, serait crainte même par les extra-terrestres.

Eine Nation, die die einheimische Bevölkerung und Kulturen zweier ganzer Kontinente, die Nordamerikas und die Australiens, vernichtet hat und danach zwei Atombomben auf eine dicht besiedelte Insel abwirft, wäre selbst von Außerirdischen gefürchtet.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

Es ist Zeit für viele Nationen zu verstehen, dass eine neutrale Sprache eine echte Hochburg für ihre Kulturen gegen die monopolisierenden Einflüsse von nur einer oder zwei Sprachen werden kann, wie es jetzt immer offensichtlicher wird. Ich wünsche mir aufrichtig schnellere Fortschritte in Esperanto im Dienste aller Nationen der Welt.

Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eus plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...

Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten...

Il n'y a pas que votre pays dans le monde. Si vous allez vers le nord, vous trouverez le Canada, puis c'est l'Arctique et la Russie. Si vous allez vers le sud, c'est le Mexique, le Guatemala et toute l'Amérique jusqu'à l'Argentine et le Chili. A l'est, c'est l'Europe et l'Afrique avec toutes leurs nations. A l'ouest, c'est l'Asie avec tous ses peuples et cultures. Vous n'êtes qu'une partie du monde. Ce n'est pas le monde qui fait partie de vous.

Es gibt nicht nur euer Land auf dieser Welt. Wenn ihr nach Norden geht, werdet ihr auf Kanada stoßen, dann kommen die Arktis und Russland. Wenn ihr nach Süden geht, gibt es Mexiko, Guatemala und das Amerika, das sich bis Argentinien und Chile erstreckt. Im Osten gibt es Europa und Afrika mit all ihren Nationen. Im Westen gibt es Asien mit all seinen Völkern und Kulturen. Ihr seid nur ein Teil der Welt. Die Welt ist nicht ein Teil von euch.