Translation of "Convaincu" in German

0.007 sec.

Examples of using "Convaincu" in a sentence and their german translations:

Tom est convaincu.

Tom ist überzeugt.

J'en suis convaincu.

Davon bin ich überzeugt.

Tom était convaincu.

Tom war überzeugt.

Je suis convaincu.

Ich bin überzeugt.

Ils m'ont convaincu.

Sie überzeugten mich.

- J'en suis convaincu.
- Je suis convaincu.
- Je suis convaincue.

- Davon bin ich überzeugt.
- Ich bin überzeugt.

C'est un démocrate convaincu.

Er ist ein überzeugter Demokrat.

J'en suis entièrement convaincu.

Ich bin total überzeugt.

- Elle l'a convaincu de l'épouser.
- Elle l'a convaincu de la marier.

Sie hat ihn überredet, sie zu heiraten.

- Je suis convaincu de son innocence.
- Je suis convaincu qu'il est innocent.

Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist.

J'étais convaincu que vous viendriez.

Ich war überzeugt, dass ihr kommen würdet.

J'étais convaincu par son explication.

Seine Erklärung überzeugte mich.

Je l'ai convaincu d'abandonner l'idée.

Ich überredete ihn, die Idee aufzugeben.

Eh bien, vous m'avez convaincu.

- Gut, du hast mich überzeugt.
- Gut, Sie haben mich überzeugt.
- Gut, du hast mich überredet.

J'étais convaincu que tu viendrais.

Ich war überzeugt, dass du kommen würdest.

Tout le monde est convaincu

Alle waren so überzeugt,

J'ai convaincu tout le monde.

Ich habe alle überzeugt.

J'ai convaincu Yoko d'arrêter de fumer.

Ich habe Yoko überzeugt, mit dem Rauchen aufzuhören.

Je l'ai convaincu qu'il avait tort.

- Ich habe ihn überzeugt, dass er falschlag.
- Ich habe ihn davon überzeugt, dass er falschgelegen hat.

Je suis convaincu de son innocence.

Ich bin von seiner Unschuld überzeugt.

Il m'a convaincu de son innocence.

Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt.

Je suis convaincu de sa sincérité.

Ich bin überzeugt von seiner Ehrlichkeit.

Je suis convaincu de ton innocence.

Ich bin von deiner Unschuld überzeugt.

- L'hypnotiseur a convaincu Tom qu'il était un écureuil.
- L'hypnotiseuse a convaincu Tom qu'il était un écureuil.

Der Hypnotiseur machte Tom glauben, er sei ein Eichhörnchen.

Mais il était convaincu de son vol

aber er war von seiner Flucht überzeugt

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Du wirst bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.

Je suis convaincu d'avoir le bon numéro.

Ich bin sicher, dass ich die richtige Nummer habe.

Il nous a convaincu de son innocence.

Er überzeugte uns von ihrer Unschuld.

J'étais convaincu que vous viendriez avec nous.

- Ich war überzeugt, dass Sie mit uns kommen würden.
- Ich war überzeugt, dass ihr mit uns kommen würdet.

Tom a convaincu Mary de le faire.

Tom überredete Mary dazu.

Je ne suis pas du tout convaincu.

Ich bin überhaupt nicht überzeugt.

- J'en suis parfaitement convaincu.
- J'en suis complètement convaincue.

Ich bin felsenfest davon überzeugt.

Je suis convaincu qu'il s'est rendu à Tokyo.

- Ich bin überzeugt, dass er nach Tokio gegangen ist.
- Es ist meine feste Überzeugung, dass er sich nach Tokio begeben hat.

J'étais convaincu que tu viendrais à ma fête.

Ich war überzeugt, dass du zu meinem Fest kommen würdest.

Je suis convaincu que mon fils est innocent.

Ich bin überzeugt, dass mein Sohn unschuldig ist.

- Il m'a presque convaincu.
- Il m'a presque convaincue.

Er hätte mich fast überzeugt.

- Elle m'a presque convaincu.
- Elle m'a presque convaincue.

Sie hätte mich fast überzeugt.

- N'es-tu pas convaincu?
- N'es-tu pas convaincue?

Bist du nicht überzeugt?

- Cet argument m'a convaincu.
- Cet argument m'a convaincue.

Dieses Argument hat mich überzeugt.

J'ai convaincu mon fils de cuisiner le souper.

Ich habe meinen Sohn überredet, das Abendessen zu kochen.

- Tu m'as presque convaincu.
- Tu m'as presque convaincue.

Du hast mich fast überzeugt.

Tom m'a convaincu d'aller au cinéma avec lui.

Tom hat mich überredet, mit ins Kino zu gehen.

- Eh bien, tu m'as convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincue.
- Eh bien, tu m'as convaincue.

Gut, Sie haben mich überzeugt.

Comment Tom a-t-il convaincu Mary de l'épouser ?

- Wie hat Tom Maria überzeugt, ihn zu heiraten?
- Wie hat Tom Maria davon überzeugt, ihn zu heiraten?

Je suis content que tu m'aies convaincu de partir.

Ich bin froh, dass du mich überredet hast, zu gehen.

Je suis convaincu que Tom et Mary sont coupables.

Ich bin überzeugt, dass Tom und Mary schuld sind.

Je suis convaincu que Tom est un bon garçon.

Ich bin überzeugt, dass Tom ein guter Junge ist.

Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

Tom a été convaincu de payer à coups de matraque.

Tom wurde gezwungen zu zahlen.

Je suis convaincu, sans le moindre doute, qu'elle est innocente.

Ich bin ohne den geringsten Zweifel davon überzeugt, dass sie unschuldig ist.

- Tu n'as pas l'air convaincue.
- Tu ne sembles pas convaincu.

Du klingst nicht überzeugt.

- Je n'en suis pas convaincu.
- Je n'en suis pas convaincue.

Ich bin davon nicht überzeugt worden.

- Je ne suis pas convaincu.
- Je ne suis pas convaincue.

Ich bin nicht überzeugt.

Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison.

- Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
- Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
- Egal, was Sie sagen, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.

Ich bin nicht ganz überzeugt, dass ihr Recht habt.

J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.

Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen.

Tom était convaincu d'être l'homme le plus heureux du monde.

Tom war überzeugt, der glücklichste Mensch auf der Welt zu sein.

- Tu ne sembles pas convaincu.
- Tu ne sembles pas convaincue.

Du klingst nicht überzeugt.

Vérifiant vraiment leurs emails, donc il n'est même pas convaincu

wirklich ihre E-Mails überprüfen, also ist er nicht einmal überzeugt

- J'étais convaincu que vous viendriez avec nous.
- J'étais convaincu que tu viendrais avec nous.
- Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez.

Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden.

Il était en fait convaincu de monter à bord de l'avion

Er war tatsächlich überzeugt, in das Flugzeug einzusteigen

Je suis convaincu que les choses vont changer pour le mieux.

Ich bin davon überzeugt, dass die Dinge sich zum Besseren wenden werden.

Tom a convaincu Mary que ce n'était pas de sa faute.

Tom überzeugte Mary davon, dass es nicht seine Schuld war.

Finalement, le vendeur m'a convaincu d'acheter la machine la plus chère.

Letzten Endes überredete mich der Verkäufer, die teuere Maschine zu kaufen.

Tom est convaincu que sa mère ne veut pas manger maintenant.

Tom ist davon überzeugt, dass seine Mutter jetzt nichts essen will.

Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.

Sie überredete ihren Mann, die Ferien in Frankreich zu verbringen.

- Je suis convaincu de son innocence.
- Je suis convaincue de son innocence.

Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt.

- Je n'en suis pas si convaincu.
- Je n'en suis pas si convaincue.

Ich bin nicht so überzeugt.

Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie.

Des Mordes für schuldig erklärt, wurde er zu einer lebenslänglichen Gefängnisstrafe verurteilt.

Vous êtes coupable, j'en suis convaincu, même si je manque encore de preuves.

Sie sind schuldig; dessen bin ich mir sicher, auch wenn mir noch die Beweise fehlen.