Translation of "Marier" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Marier" in a sentence and their hungarian translations:

Veux-tu te marier ?

Szeretnél megnősülni?

Veux-tu te marier ?

Meg akarsz nősülni?

Nous devrions nous marier.

- Meg kellene házasodnunk.
- Össze kellene házasodnunk.

Tom veut se marier.

- Tomi meg akar házasodni.
- Tomi meg akar nősülni.

Je vais me marier.

- Megházasodom.
- Férjhez megyek.

Ils vont se marier demain.

- Holnap házasodnak össze.
- Holnap kelnek egybe.

- Aucun d'entre nous ne veut se marier.
- Aucune d'entre nous ne veut se marier.

Egyikünk sem akar házasodni.

Je ne veux pas me marier.

Nem akarok házasodni.

Tom veut se marier avec Marie.

- Tomi el akarja venni Marit.
- Tomi össze akar házasodni Marival.

Je veux me marier avec Martina.

Én szeretném Martinát feleségül venni.

Nous allons nous marier cet été.

Idén nyáron össze fogunk házasodni.

Nous allons nous marier en octobre.

Októberben összeházasodunk.

La rumeur dit qu'ils vont se marier.

Azt beszélik, hogy össze fognak házasodni.

Je ne veux jamais plus me marier.

Soha többé nem akarok férjhez menni.

Elles étaient en âge de se marier.

Házasodási korban voltak.

Elle hésitait à se marier avec lui.

Vonakodott attól, hogy hozzámenjen feleségül.

Ils ont l'intention de se marier demain.

- Holnap akarnak megnősülni.
- Holnap terveznek összeházasodni.

Ma fille va se marier en juin.

- A lányom júniusban házasodik.
- A lányom júniusban férjhez megy.

Tom va se marier le mois prochain.

Tomi a következő hónapban házasodik.

A quel âge voulez-vous vous marier?

- Hány évesen szeretnél megházasodni?
- Hány évesen szeretne megházasodni?
- Hány éves korodban szeretnél megházasodni?

La belle jeunette est bonne à marier.

A szép leány eladósorban van.

Ils ont peu de chances de se marier.

Nem valószínű, hogy összeházasodnak.

Je veux me marier et avoir des enfants.

Szeretnék megházasodni és családot alapítani.

Je l'ai convaincue de se marier avec lui.

Rábeszéltem, hogy menjen hozzá férjhez.

Se marier par cupidité, c'est vendre sa liberté.

Aki anyagi megfontolásból házasodik, áruba bocsátja a szabadságát.

Ils vont se marier dans l'hôtel de ville.

A városházára mennek megházasodni.

Je veux me marier, simplement pas avec toi.

Meg akarok házasodni, csak éppenséggel nem veled.

Mais cela ne l'a pas empêché de se marier.

de ez nem akadályozta meg abban, hogy megházasodjon.

Je veux me marier avec une fille comme elle.

Egy ilyen lányt szeretnék elvenni.

J'espère que tes parents nous permettront de nous marier.

Remélem, szüleid megengedik, hogy összeházasodjunk.

- Je veux l'épouser.
- Je veux me marier avec elle.

- Össze akarok házasodni vele.
- El szeretném venni.

- J'aurais pu épouser Tom.
- J'aurais pu me marier avec Tom.

Hozzámehettem volna Tomihoz.

- J'ai essayé de convaincre un ami de ne pas se marier.
- J'essayais de convaincre un ami à moi de ne pas se marier.

Egy barátomat megpróbáltam lebeszélni a házasságról.

- Il promit de se marier avec elle.
- Il promit de l'épouser.

Megígérte neki, hogy elveszi feleségül.

Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ?

Miért nősül az, aki a férfiakat szereti?

La personne avec qui elle a prévu se marier est un astronaute.

A férfi, akihez hozzámegy, űrhajós.

Si vous voulez vous marier et avoir des enfants et avez 35 ans,

Ha tényleg férjet és gyereket szeretnél, mert 35 éves vagy,

- Je préférerais mourir que le marier.
- Je préférerais plutôt mourir que de l'épouser.

- Inkább meghalok, mintsem találkozom vele.
- Inkább meghalok, mint találkozzam vele.
- Meghalok inkább, semhogy találkozom vele.

Je n'arrive toujours pas à croire que Mary et moi allons nous marier.

Még most sem tudom elhinni, hogy összeházasodunk Marival.

- Quand te marieras-tu ?
- Quand vous marierez-vous ?
- Quand allez-vous vous marier ?

Mikor házasodsz meg?

- Je ne veux pas vous épouser.
- Je ne veux pas me marier avec toi.

- Nem akarok hozzád menni feleségül.
- Nem akarok férjhez menni hozzád.

Ce n'est pas que je ne t'aime pas, je ne veux juste pas me marier.

Nem arról van szó, hogy nem szeretlek, csak nem akarok megházasodni.

- Il promit de se marier avec elle.
- Il a promis de l’épouser.
- Il promit de l'épouser.

Megígérte neki, hogy elveszi feleségül.

Ne sachant avec quel prétendant elle voulait se marier, la princesse hésitait, nommant tantôt l'un, tantôt l'autre.

Mivel nem volt biztos benne, hogy melyik kérőhöz akar hozzámenni, a hercegnő habozott, és hol egyiket, hol másikat nevezte meg.

Par exemple, de plus en plus de personnes choisissent de vivre ensemble et d'avoir des enfants sans se marier.

Például, sok ember dönt az együttélés és gyermekvállalás mellett, anélkül, hogy összeházasodna.

Celui qui veut être heureux pour un jour doit se soûler. Celui qui veut être heureux pour un mois doit tuer un cochon. Celui qui veut être heureux pour un an doit se marier. Celui qui veut être heureux pour une vie doit aimer sa profession.

Aki boldog akar lenni egy napig, annak be kell rúgnia. Aki boldog akar lenni egy hónapig, annak disznót kell vágnia. Aki boldog akar lenni egy évig, annak meg kell házasodnia. Aki boldog akar lenni egész életében, annak szeretnie kell a munkáját.