Translation of "Alternatives" in German

0.006 sec.

Examples of using "Alternatives" in a sentence and their german translations:

Vérifiez des sources alternatives.

Prüfen Sie alternative Nachrichtenquellen.

Nous avons d'autres alternatives.

Wir haben andere Wahlmöglichkeiten!

Avez-vous envisagé d'autres alternatives ?

Haben Sie andere Alternativen überlegt?

Ces deux projets sont des alternatives.

Diese beiden Pläne sind Alternativen.

Ils n'avaient pas de sources d'énergie alternatives.

Sie hatten keine alternativen Energien.

Avec autant d'animaux domestiques, elle a des alternatives.

Dank der vielen Haustiere hier hat sie die Wahl.

Nous offrons la possibilité d'une évolution rapide aux personnes issues de filières alternatives.

Wir ermöglichen Quereinsteigern einen Senkrechtstart.

En règle générale, il est simple de critiquer mais difficile de faire des propositions alternatives.

Bloß zu kritisieren ist in der Regel einfach, aber sich einen Alternativplan auszudenken ist schwierig.

Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.

- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.

- Comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur.
- Veuillez comprendre, que dans ces circonstances, nous n'avons d'autre choix que de trouver un autre acheteur.

Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.

Beaucoup de gens utilisent des anglicismes car ils ne savent pas les retranscrire, puisqu'il n'y a pas d'alternatives dans leur propre langue. Par conséquent, nous considérons comme notre tâche de trouver de bonnes alternatives, avec passion et imagination.

Viele Leute verwenden Anglizismen, weil sie nicht wissen, wie sie diese umschreiben können; weil es keine landessprachlichen Alternativen gibt. Wir sehen es daher als unsere Aufgabe an, mit viel Liebe und Phantasie gute Alternativen zu erdenken.

- L'histoire nous apprend que les hommes et les nations font preuve de sagesse qu'à partir du moment où toutes les autres possibilités ont été épuisées.
- L'histoire nous enseigne que les hommes et les nations se comportent sagement une fois qu'ils ont épuisé toutes les alternatives.

Die Geschichte lehrt, dass sich Menschen und Nationen erst dann klug verhalten, wenn alle anderen Möglichkeiten erschöpft sind.