Translation of "18%" in German

0.527 sec.

Examples of using "18%" in a sentence and their german translations:

18. Le maréchal Bernadotte

18. Marschall Bernadotte

Bronislaw a 18 ans.

Bronislaw ist 18 Jahre alt.

Avait un taux de 18.

hatte auch stark erhöhte Bleiwerte.

S'il vous plaît, téléphonez après 18 heures.

Bitte rufen Sie nach 18 Uhr an.

J'ai travaillé de 18 heures à minuit.

- Ich habe von sechs Uhr abends bis Mitternacht gearbeitet.
- Ich habe von 18 Uhr bis Mitternacht gearbeitet.

Nous voudrions commander 18 tonnes d'huile d'olive.

Wir möchten gerne 18 Tonnen Olivenöl bestellen.

Cet événement a eu lieu 18 000 fois

Diese Veranstaltung fand 18.000 Mal statt

- Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !
- Aujourd'hui c'est le 18 juin, et c'est l'anniversaire de Muiriel.
- Aujourd'hui on est le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !

- Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
- Heute ist der achtzehnte Juni — und Muiriels Geburtstag!

Avec 18 000 prisonniers et près de 500 canons.

mit 18.000 Gefangenen und fast 500 Kanonen.

Maintenant, nous avons 18 ans et c'est toujours chaotique.

Jetzt sind wir schon bei 18 Jahren und es ist immer noch chaotisch.

Les 18 motifs ont été peints par Leon Löwentraut,

Gemalt hat die 18 Motive Leon Löwentraut,

Mon chat le plus âgé a eu 18 ans.

Meine älteste Katze ist 18 geworden.

- Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !
- Aujourd'hui c'est le 18 juin, et c'est l'anniversaire de Muiriel.

Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!

Au Japon, on peut conduire lorsque l'on atteint 18 ans.

In Japan darf man mit 18 Jahren Auto fahren.

Cette boutique est ouverte de 9 heures à 18 heures.

Dieses Geschäft hat von 09:00 Uhr bis 18:00 Uhr auf.

Aujourd'hui c'est le 18 juin, et c'est l'anniversaire de Muiriel.

Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!

Si j'avais déjà 18 ans, je pourrais conduire une voiture.

Wäre ich schon 18, dürfte ich Auto fahren.

Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !

Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!

Elle n'avait que 18 ans quand elle fut diplômée de l'université.

Sie war erst achtzehn, als sie die Universität abschloss.

Aujourd'hui on est le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !

- Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
- Heute ist der 18. Juni – und Muiriels Geburtstag!

Naturellement, il a soutenu le coup d'État de Napoléon du 18 brumaire,

Natürlich unterstützte er Napoleons Staatsstreich von 18 Brumaire,

En tous cas il faut voter oui au référendum du 18 février.

Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen.

J'ai appris à conduire quand j'avais 18 ans et j'ai eu mon permis.

Ich lernte Autofahren und bekam den Führerschein, als ich achtzehn war.

Pour être le muscle militaire du coup d'État du 18 fructidor. Il s'agissait d'une

, um der militärische Muskel für den Putsch von 18 Fructidor zu sein. Dies war eine von der

Beaucoup de choses ont changé au cours des 15, 16, 17, 18 dernières années.

Es hat sich viel geändert in den letzten 15, 16, 17, 18 Jahren.

Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.

Der gesunde Menschenverstand ist eigentlich nur eine Anhäufung von Vorurteilen, die man bis zum 18. Lebensjahr erworben hat.

La structure générale du système de Berthier n'a guère changé au cours des 18 années suivantes

Die allgemeine Struktur von Berthiers System änderte sich in den nächsten 18 Jahren kaum

Mais lorsque Napoléon demanda à Bernadotte de soutenir son coup d'État du 18 brumaire, il refusa,

Aber als Napoleon Bernadotte bat, seinen Putsch von 18 Brumaire zu unterstützen, lehnte er ab,

Lorsque Napoléon organise son coup d'État du 18 brumaire, Lannes contribue à assurer la loyauté de l'armée.

Als Napoleon seinen Putsch von 18 Brumaire inszenierte, half Lannes, die Loyalität der Armee sicherzustellen.

Après la mort de son père, Louis II devint roi de Bavière à l'âge de 18 ans.

Nach dem Tod seines Vaters wurde Ludwig II mit 18 Jahren König von Bayern.

- Tom rentra à la maison à 18 h 30.
- Tom est rentré chez lui à 6 h 30.

Tom ging um 6:30 nach Hause.

Plus tard dans l'année, il assiste la prise de pouvoir de Napoléon lors du coup d'État du 18 brumaire,

Später in diesem Jahr unterstützte er Napoleons Machtergreifung beim Staatsstreich von 18 Brumaire und

- Elle est venue à Tokyo à l'âge de dix-huit ans.
- Elle est montée à Tokyo quand elle avait 18 ans.

Sie kam nach Tokio, als sie achtzehn Jahre alt war.

Un jeune homme entre 14 et 20 ans est un adolescent, et une jeune fille entre 12 et 18 ans est une adolescente.

Jungen zwischen 14 und 20 und Mädchen zwischen 12 und 18 Jahren sind Jugendliche.

Viswanathan Anand, également connu sous le nom de Vishy Anand, est devenu le premier grand maître indien en 1988, à l'âge de 18 ans. Il est le joueur d'échecs non russe le plus fort depuis Bobby Fischer.

Viswanathan Anand, auch bekannt als Vishy Anand, wurde 1988, als er 18 Jahre alt war, der erste indische Großmeister. Er ist der stärkste nichtrussische Schachspieler seit Bobby Fischer.

Le 18 juin 1815. Napoléon a fui. La bataille de Waterloo est perdue. Cernés de toutes parts, les bataillons de la Vieille Garde refusent de céder. A la tête de ces hommes, Cambronne. Ce général d’empire, qui s’est illustré durant les guerres napoléoniennes, refuse de se rendre en dépit des sommations anglaises. Le général ennemi, Colville, lui ordonne de déposer les armes. Il lui aurait alors fièrement répondu : « La garde meurt mais ne se rend pas ! » Colville insiste encore, et c’est alors que Cambronne lui aurait répondu d’un mot court mais clair : « Merde ! »

Der 18. Juni 1815. Napoleon ist geflohen. Die Schlacht von Waterloo ist verloren. Von allen Seiten umzingelt, weigern sich die Bataillons der Alten Garde nachzugeben. An der Spitze dieser Männer steht Cambronne. Dieser General des Kaiserreichs, der sich während der Napoleonischen Kriege hervorgetan hatte, weigert sich trotz der englischen Aufforderungen, sich zu ergeben. Der feindliche General, Colville, befiehlt ihm, die Waffen niederzulegen. Er antwortete ihm stolz: „Die Garde stirbt, ergibt sich aber nicht!“ Colville bestand erneut darauf, und da antwortete ihm Cambronne mit einem kurzen, aber klaren Wort: « Merde ! »