Translation of "écrivit" in German

0.005 sec.

Examples of using "écrivit" in a sentence and their german translations:

Elle écrivit le mot.

Sie schrieb das Wort.

Il écrivit le rapport.

Er hat den Bericht redigiert.

Ann écrivit quelque chose au tableau.

Anne hat etwas auf die Tafel geschrieben.

Elle écrivit un roman sur des vampires.

Sie hat einen Roman über Vampire geschrieben.

Elle prit le stylo et écrivit l'adresse.

Sie nahm den Kuli und schrieb die Adresse auf.

Elle ne lui écrivit jamais en retour.

Sie hat ihm nie zurückgeschrieben.

Alexandra écrivit à son correspondant en Italie.

Alexandra schrieb ihrem Brieffreund in Italien.

Il écrivit trois livres en autant d'années.

Er schrieb drei Bücher in ebenso vielen Jahren.

Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans.

Er schrieb das Buch im Alter von zwanzig.

- Il écrivit le rapport.
- Il a écrit le rapport.

- Er schrieb den Bericht.
- Er hat den Bericht geschrieben.

Sur la dernière page, Marie écrivit : « Le bateau sombre. »

Auf der letzten Seite schrieb Maria: „Das Schiff sinkt.“

Elle m'a montré les poèmes qu'elle écrivit étant jeune.

Sie zeigte mir die Gedichte, die sie als junges Mädchen geschrieben hatte.

Le vieil homme écrivit une lettre à son fils.

Der alte Mann schrieb seinem Sohn einen Brief.

Elle lui écrivit pour lui dire combien il était merveilleux.

Sie schrieb ihm, um ihm zu sagen, wie wunderbar er war.

Je ne sais pas réellement pourquoi il écrivit ce livre.

- Ich weiß nicht wirklich, warum er dieses Buch schrieb.
- Ich weiß wirklich nicht, warum er das Buch geschrieben hat.

Elle lui écrivit une longue lettre mais ne l'envoya pas.

Sie schrieb ihm einen langen Brief, aber sandte ihn nicht ab.

Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard.

Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.

Comme elle ne connaissait pas son adresse, elle ne lui écrivit pas.

Da sie seine Adresse nicht kannte, schrieb sie ihm nicht.

- On écrivit le menu en français.
- On écrivait le menu en français.

Man schrieb die Speisekarte auf Französisch.

«C'est sûrement une grande perte pour vous et vos enfants», écrivit Napoléon à sa veuve,

"Es ist sicherlich ein großer Verlust für Sie und Ihre Kinder", schrieb Napoleon an seine Witwe,

Il écrivit sans détour à Napoléon, déclarant que les Français devaient abandonner leur territoire… ce que

Er schrieb unverblümt an Napoleon und erklärte, dass die Franzosen das Territorium aufgeben müssten ... etwas,

- Elle a écrit des phrases d'exemple toute la journée.
- Elle écrivit des phrases d'exemple toute la journée.

Sie schrieb den ganzen Tag lang Beispielsätze.

- Il a écrit des phrases d'exemple toute la nuit.
- Il écrivit des phrases d'exemple toute la nuit.

Er schrieb die ganze Nacht lang Beispielsätze.

- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la posta pas.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la mit pas au courrier.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas postée.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas mise au courrier.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne l'envoya pas.

Sie schrieb ihm einen langen Brief, aber sandte ihn nicht ab.

Il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scribe écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! »

Er befahl „Sterben soll er nicht – laufen lassen!“, doch leider notierte der Schreiber „Sterben soll er – nicht laufen lassen!“

- Il a écrit une lettre en écoutant de la musique.
- Il écrivit une lettre en écoutant de la musique.

Er schrieb einen Brief während er Musik hörte.

Alors qu'il écrivit : « Je suis un gros barbu assis nu et en transpiration devant l'ordinateur. », je retirai illico la prise réseau.

Als er schrieb: "Ich bin ein dicker bärtiger Mann, der nackt vor'm Rechner sitzt und schwitzt." zog ich sofort den Netzstecker.

À la fin de la lettre, il écrivit "Je vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées", puis il la signa.

Am Ende des Briefes schrieb er „Mit freundlichen Grüßen“, dann unterschrieb er.

- Elle lui écrivit une longue lettre mais il ne la lut pas.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais il ne l'a pas lue.

Sie hat ihm einen langen Brief geschrieben, aber er hat ihn nicht gelesen.

- Fred écrivit une longue lettre à sa mère.
- Fred a écrit une longue lettre à sa mère.
- Fred a écrit à sa mère une longue lettre.

Fred schrieb seiner Mutter einen langen Brief.

- Elle lui écrivit pour lui annoncer qu'elle ne pourrait pas venir en visite l'été prochain.
- Elle lui a écrit pour lui annoncer qu'elle ne pourrait pas venir en visite l'été prochain.

Sie schrieb ihm, um ihm zu sagen, dass sie nächsten Sommer nicht zu Besuch kommen könne.