Translation of "Italie" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Italie" in a sentence and their portuguese translations:

- Je veux habiter en Italie.
- Je veux vivre en Italie.

- Eu quero viver na Itália.
- Quero morar na Itália.

Rome est en Italie.

Roma fica na Itália.

J'aimerais vivre en Italie.

Eu gostaria de morar na Itália.

Je reste en Italie.

Estou na Itália.

Je veux aller en Italie.

- Eu quero mesmo ir para a Itália.
- Eu realmente quero ir para a Itália.

Je veux habiter en Italie.

Quero morar na Itália.

Je veux vivre en Italie.

Eu quero viver na Itália.

Nous allons en Italie chaque année.

Nós vamos à Itália todo ano.

La nourriture en Italie était bonne.

A comida era ótima na Itália.

Elle s’est en allée en Italie.

Ela foi embora para a Itália.

Ce produit est fait en Italie.

- Este produto é fabricado na Itália.
- Este produto é feito na Itália.

Ces souliers sont faits en Italie.

Estes sapatos são feitos na Itália.

Je ne veux pas aller en Italie.

- Não quero ir para a Itália.
- Eu não quero ir para a Itália.

Mon oncle a une maison en Italie.

Meu tio tem uma casa na Itália.

Ma sœur est allée étudier en Italie.

Minha irmã foi estudar na Itália.

- Est-ce que le problème en Italie c'est les Italiens ?
- Le problème en Italie est-il les Italiens ?

O problema da Itália são os italianos?

- Elle est partie en Italie pour étudier la musique.
- Elle est allée en Italie pour étudier la musique.

Ela foi para a Itália estudar música.

Un patient atteint du virus corona en Italie

Um paciente com vírus corona na Itália

L'été dernier j'ai fait un voyage en Italie.

- Verão passado eu fiz uma viagem à Itália.
- No verão passado eu viajei para a Itália.

Ma famille va en Italie tous les ans.

Minha família viaja à Itália todos os anos.

J'ai fait une voyage en Italie l'été dernier.

- Viajei para a Itália no verão passado.
- Eu viajei para a Itália no verão passado.

- À ce que je sais, il pourrait bien être né en Italie.
- À ma connaissance, il est né en Italie.

Pelo que eu sei, ele nasceu na Itália.

Et vous savez qu'ils se promènent toujours en Italie?

E você sabe que eles ainda estão andando pela Itália?

Il est allé en Italie pour étudier la musique.

Ele foi para a Itália pra estudar música.

C'est le sac à main que j'ai acheté en Italie.

Esta é a bolsa que eu comprei na Itália.

Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie.

Ele morou na França por um tempo, depois foi para a Itália.

Leonardo passe 16 ans après sa vie à Milan en Italie

Leonardo passa 16 anos depois de sua vida em Milão na Itália

Italo Calvino revint en Italie alors qu'il n'était encore qu'un enfant.

Italo Calvino retornou à Itália quando ele ainda era apenas um menino.

J'ai reçu une carte de Noël de mon frère en Italie.

Recebi um cartão de natal de meu irmão na Itália.

Maintenant que tu es en Italie, tu dois absolument voir Naples.

Agora que você está na Itália, não pode deixar de visitar Nápolis.

Tom et Marie sont allés en Italie comme tous les ans.

Como todos os anos, Tom e Maria dirigiram para a Itália.

Un pont s’est effondré à Gênes, en Italie, faisant 39 morts.

Uma ponte caiu em Genoa, Itália, matando 39 pessoas.

Julie a reçu une carte de Noël de son frère en Italie.

Julie recebeu uma carta de Natal de seu irmão na Itália.

À ce que je sais, il pourrait bien être né en Italie.

Pelo que eu sei, ele nasceu na Itália.

Chantez avec vos amis aux fenêtres, comme les gens font en Italie.

Cante das janelas com amigos, como as pessoas estão fazendo na Itália.

Je veux aller à l'étranger, par exemple, en Italie et en Espagne.

Quero ir ao exterior, por exemplo, para a Itália e Espanha.

Nous avons loué une voiture pour une semaine lorsque nous étions en Italie.

- Alugamos um carro por uma semana quando estávamos na Itália.
- Alugamos um carro durante uma semana quando fomos à Itália.

Nous avons discuté de nos plans pour un voyage en Italie en buvant du café.

Nós discutimos nossos planos de viajar na Itália bebendo café.

L'amour est en France une comédie, en Angleterre une tragédie, en Italie un opéra et en Allemagne un mélodrame.

O amor é uma comédia na França, uma tragédia na Inglaterra, uma ópera na Itália e um melodrama na Alemanha.

Après la proposition et l’invocation, début ordinaire des poèmes épiques, le poète commence son récit à la septième année de l’expédition de son héros, c’est-à-dire, au temps où Énée, chef des Troyens, parti de la Sicile, et faisant voile pour l’Italie, est assailli d’une violente tempête, excitée par Éole, à la sollicitation de Junon, qui continue de poursuivre les habitants de Troie, après la ruine de leur patrie, et veut s’opposer à leur établissement en Italie, où les destins ont annoncé qu’ils seront les fondateurs d’un puissant empire.

Após a proposição e a invocação, início comum dos poemas épicos, o poeta começa a narrativa no sétimo ano da expedição de seu herói, isto é, no momento em que Eneias, líder dos troianos, tendo partido da Sicília e velejando rumo à Itália, é assaltado por violenta tempestade, provocada por Éolo a instâncias de Juno, que continua a perseguir os habitantes de Troia, depois do desmoronamento de sua pátria, e quer impedir-lhes o estabelecimento na Itália, onde os fados anunciaram que eles serão os fundadores de poderoso império.