Translation of "S'agit" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "S'agit" in a sentence and their finnish translations:

- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

Onko tämä vitsi?

« S'agit-il d'une blague ? » « Bien sûr qu'il s'agit d'une blague ! »

”Onko tämä joku vitsi?” ”Tietysti se on vitsi!”

Il s'agit de ralentir,

Se on rauhoittumista,

S'agit-il d'une lettre ?

Onko tämä kirje?

S'agit-il d'un fait ?

- Onko tuo totta?
- Onko se totta?

S'agit-il d'eau potable ?

Onko tämä juomavettä?

- Est-ce une blague ?
- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

Onko se vitsi?

S'agit-il de votre lettre ?

- Onko tämä kirjeesi?
- Onko tämä sinun kirjeesi?

- C'est le tien.
- C'est le vôtre.
- Il s'agit du tien.
- Il s'agit du vôtre.

- Tämä on sinun.
- Tämä on teidän.

- Pourriez-vous me dire de quoi il s'agit ?
- Pourrais-tu me dire ce dont il s'agit ?

- Voitko kertoa minulle mistä tämä kertoo?
- Voitko kertoa minulle mistä tässä on kyse?

Il s'agit en fait d'une taupe dorée.

Se on itse asiassa kultakontiainen.

- Il s'agit d'une erreur.
- C'est une erreur.

Tämä on virhe.

- C'est un vol.
- Il s'agit d'un vol.

Se on varastamista.

- C'est le mien.
- Il s'agit du mien.

Tämä on minun.

Savez-vous de quelle écriture il s'agit ?

Tiedätkö kenen käsialaa tämä on?

- C'est une blague.
- Il s'agit d'une blague.

Se on vitsi.

Mais, il ne s'agit pas seulement de magie.

Kyse ei kuitenkaan ole vain taikuudesta.

Il s'agit de cet air qui nous entoure.

Se on meitä ympäröivää ilmaa.

Eh bien! ma mère, de quoi s'agit-il?

Siis äiti, mikä on ongelmana?

- S'agit-il d'un crime ?
- Est-ce un crime ?

Onko se rikos?

- Il s'agit de mon fils.
- C'est mon fils.

Tämä on poikani.

- C’est mon parapluie.
- Il s'agit de mon parapluie.

- Tämä on minun sateenvarjoni.
- Tää on mun sateenvarjo.

- Est-ce un compliment ?
- S'agit-il d'un compliment ?

Onko tämä kohteliaisuus?

Quand il s'agit de danser, j'ai deux pieds gauches.

Kun tanssista on kyse, minulla on kaksi vasenta jalkaa.

- Est-ce votre bière ?
- S'agit-il de votre bière ?

- Onko tämä oluesi?
- Onko tämä kaljasi?

Je suppose que tu sais de quoi il s'agit.

Oletan, että tiedät mistä tässä on kyse.

- Cette eau est-elle potable ?
- S'agit-il d'eau potable ?

Onko tämä vesi juomakelpoista?

- Je suis sûr que ce n'est qu'un malentendu.
- Je suis convaincu qu'il s'agit d'un malentendu.
- Je suis convaincue qu'il s'agit d'un malentendu.

Olen varma että tämä on vain väärinkäsitys.

Il s'agit d'avoir une expertise au sujet de votre corps.

Sinä olet oman kehosi asiantuntija.

Je n'ai aucune idée non plus de qui il s'agit.

Minulla myöskään ei ole aavistusta kuka tuo on.

- C'est un piège !
- Il s'agit d'un piège !
- C'est un piège.

Se on ansa!

Il s'agit de définir vous-même le plaisir et la satisfaction.

Sinun on määriteltävä nautinto ja tyydytys omilla ehdoillasi.

- C'est mon chat.
- C'est ma chatte.
- Il s'agit de mon chat.

Tuo on minun kissani.

- Je ne suis pas sûr s'il s'agit d'un compliment ou bien d'une insulte.
- Je ne suis pas sûre s'il s'agit d'un compliment ou bien d'une insulte.

En ole varma, onko se kohteliaisuus vai loukkaus.

- J'ignore de quoi il s'agit.
- Je ne sais pas de quoi il s'agit.
- J'ignore de quoi il retourne.
- Je ne sais pas de quoi il retourne.

- En tiedä mistä tässä on kyse.
- En tiedä mistä tämä kertoo.

Il s'agit aussi de la manière dont nous sommes influencés au quotidien.

Meihin vaikutetaan myös joka päivä.

Il s'agit de notre santé et de notre bien-être tout entiers.

Kyse on koko terveydestämme ja hyvinvoinnistamme.

- Je sais de qui il s'agit, maintenant.
- Je sais qui c'est, maintenant.

Tiedän nyt kuka se on.

- Je sais de quoi il s'agit.
- Je sais de quoi il retourne.

- Tiedän mistä tässä on kyse.
- Tiedän mistä tämä kertoo.

- Je sais précisément qui c'est.
- Je sais précisément de qui il s'agit.

- Tiedän tarkalleen kuka se on.
- Tiedän tasan tarkkaan kuka se on.

Ou il s'agit d'orangs-outans qui essayent d'échapper à la barbarie des humains.

tai yksilöiden tapa yrittää paeta ihmisten aiheuttamaa kauheaa raakuutta.

S'il s'agit d'un félin, vu où on se trouve, c'est sûrement un jaguar.

Jos tämä on kissaeläimen karvaa, se on varmaan jaguaarin karvaa.

Il s'agit de s'assurer que les femmes aient autant d'orgasmes que les hommes.

Ei yritetä taata, että naiset saisivat yhtä paljon orgasmeja kuin miehet.

- Est-ce là une sorte de plaisanterie ?
- S'agit-il d'une sorte de plaisanterie ?

- Onko tämä jonkinlainen vitsi?
- Onko tämä jokin vitsi?

- Que se passe-t-il ?
- Quel est le problème ?
- De quoi s'agit-il ?

- Mitä nyt?
- Mikä mättää?
- Mikä on ongelma?
- Oletko huonolla tuulella?
- Oletko huonolla päällä?
- Mistä on kyse?

Il s'agit de se tenir en équilibre sur une corde et de ramper dessus.

Siinä tasapainotellaan köyden päällä ja ryömitään yli.

Il ne s'agit pas que les femmes aient plus ou de meilleures relations sexuelles.

Pohjimmiltaan ei ole kyse siitä, että naisilla olisi enemmän ja parempaa seksiä.

Quand une attaque survient, il s'agit souvent d'une mère qui veut protéger son petit.

Hyökkäys tapahtuu usein emon suojellessa poikastaan.

- Est-ce un compliment ou une insulte ?
- S'agit-il d'un compliment ou d'une insulte ?

Onko se kohteliaisuus vai loukkaus?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?
- À quel sujet est la question ?

Mitä asia koskee?

« Est-ce que je peux vous demander une faveur ? » « Ça dépend de quoi il s'agit. »

”Voinko pyytää sulta yhtä asiaa?” ”Riippuu asiasta.”

- As-tu une idée de ce que c'est ?
- Avez-vous une idée de quoi il s'agit ?

Onko sinulla hajuakaan, mikä tuo on?

Il s'agit de continuer dans le désert et de capturer des serpents, des mygales et des scorpions

Pitää jatkaa aavikkoon ja yrittää löytää - käärmeitä, tarantuloja ja skorpioneja -

- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.
- Ça n'est pas une phrase.
- Il ne s'agit pas d'une phrase.

Tämä ei ole lause.

- Je ne sais pas ce que c'est.
- Je ne sais pas ce que c’est.
- J'ignore ce que c'est.
- J'ignore ce dont il s'agit.

En tiedä mikä se on.

Quand il s'agit de ce tueur à écailles, vous ne savez pas à quel point elles sont répandues, jusqu'à ce que vous le voyez.

Hän sanoo, että tämän megatappajan - ei usko levinneen niin laajalle, ennen kuin sen näkee itse.

Malheureusement les gens ne s'en font pas parce qu'il s'agit d'un si petit serpent. Ils pensent que ça ira et ils ne vont pas à l'hôpital.

Valitettavasti ihmiset eivät reagoi pieneen käärmeeseen kovin voimakkaasti. He luulevat olevansa kunnossa, eivätkä he mene sairaalaan.

Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix.

Kämppikseni on oikea tuhlari, kun puhutaan rahan käyttämisestä elokuviin: hän ostaa elokuvat sinä päivänä kun ne julkaistaan, hintaan katsomatta.

On connaît maintenant l'origine scientifique du tonnerre, et le peuple ne croit plus qu'il s'agit d'un signe que les dieux sont en colère contre eux, alors le tonnerre est un peu moins apeurant.

Ukonilma on selitetty tieteellisesti, eikä kansa enää usko sen olevan merkki jumalten vihastumisesta, siispä ukkonenkaan ei enää ole niin pelottava.