Translation of "Faveur" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Faveur" in a sentence and their spanish translations:

- Je vous dois une faveur.
- Je te dois une faveur.

Te debo un favor.

- Me feras-tu une faveur ?
- Me ferez-vous une faveur ?

¿Puedes hacerme un favor?

J'ai besoin d'une faveur.

- Necesito un favor.
- Necesito una gauchada.

- J'aimerais vous demander une faveur.
- J'ai une faveur à vous demander.

Quisiera pediros un favor.

- Je vais te faire une faveur.
- Je vais vous faire une faveur.

Te voy a hacer un favor.

Il m'a demandé une faveur.

Él me pidió un favor.

Tu me dois une faveur.

Me debés un favor.

Tom nous doit une faveur.

Tomás nos debe un favor.

Une faveur ne coûte rien.

Un favor no cuesta nada.

Thomas nous doit une faveur.

Tomás nos debe un favor.

- Je glisserai un mot en votre faveur.
- Je glisserai un mot en ta faveur.

- Intercederé por ti.
- Hablaré en tu favor.

- Je veux te demander une dernière faveur.
- Je veux vous demander une dernière faveur.

Quiero pedirte un último favor.

- Il me faut vous demander une faveur.
- Il me faut te demander une faveur.

Tengo que pedirte un favor.

Ce n'est pas une faveur personnelle.

No es un favor personal, ¿cierto?

Car il l'utilise en sa faveur

porque lo usa a su favor

Je lui ai demandé une faveur.

Le pedí un favor.

J'ai une faveur à vous demander.

- Quisiera pediros un favor.
- Quiero pedirte un favor.
- Quiero pedirte una gauchada.

Personne ne parla en sa faveur.

Nadie alzó la voz en su defensa.

J'ai demandé à Tom une faveur.

Le pedí a Tom un favor.

Voulez-vous me faire une faveur ?

¿Quieres hacerme un favor?

- Il peut exercer son influence en votre faveur.
- Il peut exercer son influence en ta faveur.

Él puede usar sus influencias para ti.

- Tom veut que vous lui fassiez une faveur.
- Tom veut que tu lui fasses une faveur.

- Tom quiere que le hagas un favor.
- Tom quiere que le hagas una gauchada.

Combien la culture penche en sa faveur.

lo mucho que la cultura está inclinada a su favor.

Il était en faveur de la proposition.

Él estuvo a favor de la proposición.

J'aimerais que vous me fassiez une faveur.

Quiero que me hagas un favor.

Nous sommes en faveur de votre plan.

Estamos a favor de su plan.

Ils sont en faveur de ton plan.

- Ellos están a favor de tu plan.
- Ellos están a favor de vuestro plan.

Je suis en faveur de ta proposition.

Estoy a favor de tu propuesta.

Les Allemands sont en faveur de l'austérité.

Los alemanes están a favor de la austeridad.

Elle plaida en faveur des sans-abri.

Ella habló en favor de los sin techo.

La guerre se déroule en notre faveur.

La guerra está yendo a nuestro favor.

J'ai une importante faveur à te demander.

Quiero pedirte un gran favor.

Pourriez-vous me faire une grande faveur ?

- ¿Me podrían hacer un gran favor?
- ¿Me podríais hacer un gran favor?

Peux-tu me faire une petite faveur ?

¿Puedes hacerme un favor pequeñito?

Le destin a tourné en ma faveur.

La fortuna se ha vuelto a mi favor.

J'ai encore une faveur à te demander.

Tengo que pedirte un favor más.

- J'ai une faveur à vous demander.
- Je voudrais vous demander une faveur.
- Je voudrais vous demander un service.

Quisiera pediros un favor.

Tom eut droit à un traitement de faveur.

Tom recibió un tratamiento especial.

Ils ont tous témoigné en faveur de l'accusé.

Todos ellos testificaron a favor del acusado.

Excusez-moi, j’aurais une faveur à vous demander.

Disculpe... quisiera pedirle algo...

Es-tu en faveur de la nouvelle loi ?

- ¿Estás de acuerdo con la nueva ley?
- ¿Están de acuerdo con la nueva ley?

La Haye a statué en faveur des Philippines

La Haya falló a favor de Filipinas

Je suis complètement en faveur de ta suggestion.

Estoy plenamente a favor de tu sugerencia.

- Je t'ai rendu service.
- Je vous ai rendu service.
- Je vous ai accordé une faveur.
- Je t'ai accordé une faveur.

Te hice un favor.

Certains ont évoqué l'opération de communication, ou une faveur.

algunos comenzaron a decir que era publicidad, otros que era un regalo.

Je ne suis pas en faveur d'un tel plan.

No estoy a favor de un plan así.

Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande.

Estoy a favor de una reforma en la ortografía alemana.

Je ne m'attends pas à un traitement de faveur.

No espero un tratamiento especial.

Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.

Él me preguntó si podría hacerle un favor.

Avec son mari, elle a milité en faveur de l'émission d’obligations

Junto a marido lograron que se apruebe una emisión de bonos

Il avait déjà été persuadé qu'il devait essayer d'abdiquer en faveur de

Ya estaba convencido de que debía intentar abdicar en favor de

- J'ai une faveur à te demander.
- J'ai un service à te demander.

Tengo que pedirte un favor.

Un sondage indique qu'une majorité écrasante est en faveur de la législation.

Una encuesta muestra que una gran mayoría está a favor de la legislación.

- Je voudrais te demander un service.
- Je voudrais te demander une faveur.

Me gustaría pedirte algo.

A prononcé quelques mots pour créer un momentum en faveur de la reprise.

dijo unas palabras que marcaron el inicio de la recuperación de los Estados Unidos.

Lannes n'a jamais oublié une faveur - lui et Victor sont restés de bons amis.

Lannes nunca olvidó un favor: él y Víctor siguieron siendo buenos amigos.

Napoléon se prononça en faveur de Murat, lui donnant une des divisions de Davout.

Napoleón decidió a favor de Murat, dándole una de las divisiones de Davout.

L'accident a été un argument de poids en faveur des nouvelles mesures de sécurité.

El accidente fue una razón de peso para tomar nuevas precauciones.

Je me demande en faveur de qui une loi aussi absurde est en place.

- ¿Para quién está hecha esta curiosa ley?
- Pero, ¿a quién beneficia esta normativa tan extraña?

Je ne suis pas sûr que je croyais que le monde penchait en ma faveur.

no estaba tan seguro de que el mundo se inclinara a mi favor.

Et bientôt l'horrible combat au corps à corps commença à pencher en faveur des Ottomans plus nombreux.

Y pronto el agotador combate mano a mano empieza a inclinarse en favor de los otomanos que son más

- Certaines personnes sont pour le plan et d'autres contre.
- Certains sont en faveur du plan, d'autres s'y opposent.

Algunas personas están a favor del plan, y otras están en contra.

- Fermez la porte quand vous sortirez, s'il vous plaît.
- Fais-moi la faveur de fermer la porte en sortant.

Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga.

La plupart des étudiants sont d'accord avec la proposition et ont dressé une liste des arguments en sa faveur.

La mayoría de los estudiantes están de acuerdo con la propuesta, e hicieron una lista de argumentos a favor de ella.

- Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.
- Il m'a demandé si je pouvais lui rendre service.

Él me preguntó si acaso le podía hacer un favor.

Certains médecins sont en faveur de l'euthanasie tandis que d'autres croient que cela va à l'encontre du serment d'Hippocrate.

Algunos médicos están a favor de la eutanasia, mientras que otros creen que va contra el juramento hipocrático.

- L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, Euskadi, l'Andalousie...
- L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, le Pays basque espagnol, l'Andalousie...

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, Euskadi, l'Andalousie...

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, le Pays basque espagnol, l'Andalousie...

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

La ministre des finances française Christine Lagarde a pris la direction du Brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature.

La ministra francesa de finanzas Christine Lagarde se dirigió a Brasil como parte de una gira para reunir apoyo para su candidatura.

À cette époque, dans les cours des seigneurs féodaux, il y avait de nombreux érudits qui s'étaient engagés en faveur de la discrimination, tels que les disciples de Xun Kuang qui écrivirent un livre qui fut disséminé à travers le monde entier.

En esa época, en las cortes de los señores feudales había muchos escolásticos dedicados a la discriminación, tales como los seguidores de Xun Kuang, quienes escribieron libros que fueron difundidos a través de todo el mundo.

J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

Me volví y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasión acontecen a todos.