Translation of "Faveur" in Finnish

0.002 sec.

Examples of using "Faveur" in a sentence and their finnish translations:

Tu me dois une faveur.

Olet minulle palveluksen velkaa.

J'ai une faveur à demander.

Pyytäisin yhtä suosionosoitusta.

J'ai une faveur à requérir.

- Haluaisin pyytää palvelusta.
- Minä haluaisin pyytää sinulta palvelusta.

- Je glisserai un mot en votre faveur.
- Je glisserai un mot en ta faveur.

Suosittelen sinua.

- Il me faut vous demander une faveur.
- Il me faut te demander une faveur.

Minun pitää pyytää sinulta palvelusta.

Elle plaida en faveur des sans-abri.

Hän puhui kodittomien puolesta.

Excusez-moi, j’aurais une faveur à vous demander.

- Tuota noin, minulla olisi yksi asia, jota haluaisin pyytää.
- Tuota, minulla olisi yksi pyyntö.

Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande.

- Olen saksan oikeuskirjoitusuudistuksen kannalla.
- Kannatan saksan oikeinkirjoituksen uudistusta.

Je me demande en faveur de qui une loi aussi absurde est en place.

Ketäköhä varten tälläne omituine laki o olemas?

« Est-ce que je peux vous demander une faveur ? » « Ça dépend de quoi il s'agit. »

”Voinko pyytää sulta yhtä asiaa?” ”Riippuu asiasta.”

J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

Taas minä tulin näkemään auringon alla, että ei ole juoksu nopsain vallassa, ei sota urhojen, ei leipä viisaitten, ei rikkaus ymmärtäväisten eikä suosio taitavain vallassa, vaan aika ja kohtalo kohtaa kaikkia.