Translation of "Survenir" in English

0.006 sec.

Examples of using "Survenir" in a sentence and their english translations:

D'empêcher ces entraves de survenir.

to prevent those hindrances from arising.

Qui puisse humainement survenir à quelqu'un.

that you could imagine happening to someone.

Ça peut survenir à tout moment.

It may occur at any moment.

Comment ai-je laissé ça survenir ?

How did I let this happen?

Qui doit survenir suite à cette activité.

that should follow from that very activity.

Si cela devait survenir, que ferais-tu ?

Should that happen, what will you do?

Si cela devait survenir, que feriez-vous ?

Should that happen, what will you do?

Il semble que quelque chose va survenir.

It looks like something's going to happen.

L'anarchie peut survenir en temps de guerre.

Anarchy can happen during wartime.

- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressé.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressés.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressée.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressées.

That kind of thing can happen when you're in a hurry.

Un moment charnière va survenir en Grande-Bretagne

A huge tipping point is about to happen for Great Britain

- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressés.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressées.

That kind of thing can happen when you're in a hurry.

Un tremblement de terre peut survenir à tout moment.

- An earthquake can take place at any time.
- An earthquake can happen at any time.

- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

- How could that happen?
- How could this happen?

Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressée.

That kind of thing can happen when you're in a hurry.

Parce que vous ne savez pas quand cette opportunité va survenir,

Because you don't know when that opportunity is going to come,

Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais-tu ?

If for some reason that should happen, what would you do?

- Ce n'est pas supposé se produire.
- Ce n'est pas supposé survenir.

- It's not supposed to happen.
- This isn't supposed to be happening.

- Quand est-ce supposé survenir ?
- Quand est-ce supposé avoir lieu ?

- When is this supposed to happen?
- When's this supposed to happen?

D'après certains savants, un séisme majeur pourrait maintenant survenir à tout moment.

According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.

- Comment ai-je laissé ça arriver ?
- Comment ai-je laissé ça survenir ?

How did I let this happen?

Si la vente d'organes est légalisée, des problèmes de santé potentiels peuvent survenir.

If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.

- Rien ne va se passer.
- Rien ne va avoir lieu.
- Rien ne va survenir.

- Nothing's going to happen.
- Nothing is going to happen.

- On dirait que quelque chose va arriver.
- Il semble que quelque chose va survenir.

It looks like something's going to happen.

- Ce n'est pas supposé se produire.
- Ce n'est pas supposé arriver.
- Ce n'est pas supposé survenir.

- It's not supposed to happen.
- This isn't supposed to be happening.
- It isn't supposed to happen.

- Ce n'était pas supposé se produire.
- Ce n'était pas supposé survenir.
- Ce n'était pas supposé arriver.

- This was not supposed to happen.
- This wasn't supposed to happen.

- Comment cela a pu se passer ?
- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

- How could that happen?
- How could this have happened?

Tout le monde dans la boîte sait que des licenciements vont survenir mais personne ne sait s'il va être licencié.

Everyone inside the company knows that layoffs are coming, but no one knows if they're going to be laid off.

- Personne ne sait ce qu'il va advenir.
- Personne ne sait ce qui va se passer.
- Personne ne sait ce qui va survenir.

- Nobody knows what's going to happen.
- No one knows what's going to happen.

De nombreux problèmes sont susceptibles de survenir lorsque des employés de l'entreprise sont départementalisés et ne communiquent pas les uns avec les autres.

Many problems can occur when employees inside the company are compartmentalized and don't communicate with each other.

- Comment ça a bien pu se passer ?
- Comment cela a pu se passer ?
- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

- How could that happen?
- How could this have happened?

- Si cela devait advenir, que feriez-vous ?
- Si cela devait advenir, que ferais-tu ?
- Si cela devait survenir, que ferais-tu ?
- Si cela devait avoir lieu, que ferais-tu ?
- Si cela devait se passer, que ferais-tu ?
- Si cela devait arriver, que ferais-tu ?
- Si cela devait survenir, que feriez-vous ?
- Si cela devait avoir lieu, que feriez-vous ?
- Si cela devait arriver, que feriez-vous ?

- Should that happen, what will you do?
- If that happened, what would you do?
- If for some reason that happened, what would you do?
- If for some reason that should happen, what would you do?

- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va arriver.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va se passer.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va survenir.

A lot of people are waiting to see what is going to happen.

- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que feriez-vous ?

- Should that happen, what will you do?
- If for some reason that should happen, what would you do?