Translation of "Rouler" in English

0.006 sec.

Examples of using "Rouler" in a sentence and their english translations:

- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !

Keep driving.

- Avance !
- Avancez !
- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !

- Drive on.
- Keep driving.

Rouler vers l'avant!

Roll forward!

* Rouler sur l'asphalte *

* Rolling on asphalt *

- Avance !
- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !
- Roule !
- Roulez !

Keep driving.

Fais rouler le baril ici.

Roll the barrel over here.

Ils se sont fait rouler.

They got the short end of the stick.

Laissez les bons temps rouler.

Let the good times roll.

- Je suis sûr que tout va rouler.
- Je suis sûre que tout va rouler.

I'm sure everything will work out just fine.

- Tu n'essaies pas de me rouler, hein ?
- Vous n'essayez pas de me rouler, hein ?

- You're not trying to trick me, are you?
- You aren't trying to trick me, are you?

Il a essayé de me rouler.

He tried to trick me.

J'ai finalement appris comment rouler mes « R » !

I've finally learned how to roll my R's!

Tu aimerais rouler avec une voiture anglaise ?

Would you like to drive an English car?

- Tu n'as pas le droit de rouler sur la droite.
- Tu ne dois pas rouler à droite.

You mustn't drive on the right.

- Tom a continué à conduire.
- Tom a continué à rouler.
- Tom continuait à conduire.
- Tom continuait à rouler.

Tom kept driving.

J'ai cru qu'il allait me rouler un patin.

I thought we were going to make out.

La tour permet au vol 1177 de rouler.

The tower lets Flight 1177 taxi.

La vieille femme s'est presque fait rouler dessus.

The old woman was nearly run over.

Il a essayé de me rouler une pelle.

He tried to kiss me on the mouth.

J'espère que vous n'essayez pas de nous rouler.

I hope you're not trying to fool us.

Vous décidez où les pilotes sont autorisés à rouler.

You decide where the pilots are allowed to roll.

Et vous l'avez déjà. Personne ne devrait rouler dessus.

And already you have it. Nobody should roll over it.

De rouler sur des routes fermées, celles des professionnels.

to drive on closed roads, those of the professionals.

Il est dangereux de rouler sans casque à moto.

It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.

Les enfants faisaient rouler une grosse boule de neige.

The children were rolling a big snowball.

Je ne suis jamais arrivée à rouler mes r…

I never managed to roll my r's.

Une balle de baseball vint rouler à mes pieds.

A baseball came rolling to my feet.

L'hôtel 79 serait prêt à rouler avec le Charly Delta.

Hotel 79 would be ready to roll with the Charly Delta.

Même si certains ont décidé de rouler à nouveau: une

Even if some have decided to ride again:

Ma mère ne sait pas du tout rouler en voiture.

My mother cannot drive a car at all.

Tu ne devrais pas rouler en vélo sur le trottoir.

You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.

On ne doit pas rouler en vélo sur le trottoir.

One shouldn't ride a bicycle on the pavement.

Je préfère aller à pied que de rouler en vélo.

- I prefer walking to cycling.
- I prefer going by foot to bicycling.

- Tom a continué à conduire.
- Tom a continué à rouler.

- Tom continued driving.
- Tom kept driving.

Nous devons payer le péage pour rouler sur cette route.

We must pay a toll to drive on this road.

Je dois rouler plus vite pour rattraper le temps perdu.

I must make up for lost time by driving fast.

Il voulait que j'apprenne à rouler droit, à monter les marches.

He wanted to teach me to ride straight, go up steps.

On va le rouler. Le mieux, c'est d'utiliser de la paracorde

Okay, let's roll this out. Okay, the best thing to use for this is a bit of paracord,

- On m'a trompé.
- Je me suis fait rouler dans la farine.

- I was taken for a ride.
- I've been tricked.
- I was deceived.

Nous avons été priés de rouler au pas dans le parking.

In the multi-storey car park, we were asked to drive at walking pace.

Tu joues avec le feu à rouler constamment à moto sans casque.

You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.

- C'est dangereux de rouler aussi vite.
- C'est dangereux de conduire si vite.

It is dangerous to drive so fast.

Le Japon a le sentiment de s'être fait rouler lors des négociations.

Japan feels it got shafted in the negotiations.

On n'a pas le droit de rouler sur le trottoir en vélo.

You are not allowed to ride your bike on the sidewalk.

Quand elle serre ses abdominaux et fait rouler les ballons vers le bas.

when she activates her lats and rolls the balls down.

Je veux rouler en vélo parce que je réside loin de mon école.

I want to ride a bicycle, because I live far from my school.

Elle s'assit sur la plage vide, regardant rouler les vagues, l'une après l'autre.

She sat on the empty beach watching the waves roll in one after the other.

Je peux rouler jusqu'à Boston et faire le retour avec un plein d'essence.

I can drive to Boston and back on one tank of gas.

Et ça va continuer à rouler et créer cet effet boule de neige.

and it'll keep rolling in and create this snowball effect.

- La neige empêcha le train de rouler.
- La neige empêcha le train de fonctionner.

The snow prevented the train from running.

J'aimerais vraiment savoir comment Tom s'est débrouillé pour faire rouler cette vieille voiture de nouveau.

I'd like to hear exactly how Tom managed to get that old car running again.

L'une des choses les plus excitantes de la vie est de rouler sur une grande roue.

One of the most exciting things in life is riding a ferris wheel.

- Vous ne devriez pas conduire à droite.
- Tu n'as pas le droit de rouler sur la droite.

You mustn't drive on the right.

- Je préfère la marche à la bicyclette.
- Je préfère aller à pied que de rouler en vélo.

I prefer walking to cycling.

Une histoire raconte que si la pièce de monnaie est ronde c'est pour lui permettre de rouler d'un endroit à l'autre.

According to one story, the money was round so that it could roll from place to place.

En pressant de manière répétitive la pédale d'embrayage, j'ai quelque peu réussi à désolidariser l'embrayage de telle sorte que j'ai pu rouler pendant un moment.

Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.

Déjà dans des torrents de flammes / Déiphobe à grand bruit voit son palais crouler ; / vers les palais voisins le vent les fait rouler, / et leur lumière affreuse éclaire au loin la plage.

And now, Deiphobus, thy halls of pride, / bowed by the flames, come ruining through the air; / next burn Ucalegon's, and far and wide / the broad Sigean reddens with the glare.

- Ils tiennent la poignée du bâton.
- Ils ont obtenu la poignée du bâton.
- Ils se sont fait rouler.
- Ce sont eux qui écopent.
- Ils ont été défavorisés.
- Ce sont les dindons de la farce.
- Elles ont eu la portion congrue.

They got the short end of the stick.

En raison de la régularité de la langue, parler l'espéranto vous donne l'impression de rouler sur une autoroute, tous les obstacles ayant été écartés. Les exceptions grammaticales des langues nationales exercent sur le cerveau l'effet de panneaux stop et on se sent comme un conducteur en plein trafic urbain.

Due to the regularity of the language, speaking Esperanto gives you the feeling of driving on a freeway because all hindrances have been removed. Grammatical exceptions in national languages act like stop signs on the brain and make you feel that you're driving in city traffic.