Translation of "Revienne" in English

0.021 sec.

Examples of using "Revienne" in a sentence and their english translations:

J'attends qu'il revienne.

I'm waiting for him to get back.

Attendez qu'il revienne.

Please wait till he comes back.

Attends qu'il revienne.

Please wait till he comes back.

- Veux-tu que je revienne ?
- Voulez-vous que je revienne ?

Do you want me to come back?

Attendons ici qu'il revienne.

- Let's wait here till he comes back.
- Let's wait here until he comes back.

Il faut qu'il revienne.

- He needs to come back.
- He needs to return.

- J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- Je vais attendre ici qu'il revienne.

- I'll wait here till he comes back.
- I will wait here until he comes back.
- I'll wait here until he comes back.

- Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Wait here till he comes back.

- Attendez, jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez jusqu'à ce que je revienne.

Wait until after I come back.

- J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- J'attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

- I'll wait here till he comes back.
- I will wait here until he comes back.
- I'll wait here until he comes back.
- Until he comes back, I will wait here.

Devrais-je attendre qu'elle revienne ?

Should I wait for her to come back?

Je veux que Tom revienne.

I want Tom to come back.

Il faut que Tom revienne.

- Tom has to go back.
- Tom has to come back.

Veux-tu que je revienne ?

Do you want me to come back?

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

- Wait here till I come back.
- Wait here until I come back.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne !
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

- Wait here till I come back.
- Wait here until I come back.

- Suppose qu'elle revienne. Qu'est-ce que tu lui dirais?
- Suppose qu'elle revienne. Que lui dirais-tu ?
- Supposez qu'elle revienne. Que lui diriez-vous ?

Suppose she comes back. What would you say to her?

Nous voulons que notre fille revienne.

We want our daughter back.

Elle attendait avec impatience qu'il revienne.

She was impatient for him to return.

Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne.

Let's wait here until she comes back.

Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Wait here till he comes back.

J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.

I'll wait here till he comes back.

Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Wait here till he comes back.

Je partirai avant qu'elle ne revienne.

I will be gone by the time she comes back.

Et maintenant tu veux qu'elle revienne ?

So, you want her back now?

Je vais attendre ici qu'il revienne.

- I will wait here until he comes back.
- I'll wait here until he comes back.

J'attends ici jusqu'à ce qu'elle revienne.

- I'll wait here till she comes back.
- I will wait here until she comes back.
- I'll wait here until she comes back.

- Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.
- Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Don't move till I get back.

Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

Wait here until I come back.

Attends ici jusqu'à ce que je revienne.

- Wait here till I come back.
- Wait here till I return.
- Wait here till I get back.

Ils ne veulent pas que Tom revienne.

They don't want Tom back.

Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

Wait here till I come back.

Il se pourrait que je ne revienne pas.

I might not come back.

Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Don't move till I get back.

Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.

Don't move till I get back.

J'aimerais que le chapeau mou revienne à la mode.

I wish the fedora would come back in style.

Il me demanda d'attendre là jusqu'à ce qu'il revienne.

He asked me to wait there until he came back.

Je ne veux pas non plus que Tom revienne.

I don't want Tom back either.

Tom avait peur que son chat ne revienne jamais.

- Tom was worried that his cat would never come back.
- Tom was worried his cat would never come back.

Ce ne sera pas long avant que mon mari revienne.

It won't be long before my husband comes back.

Reste dans ta chambre jusqu'à ce que ton père revienne !

Stay in your room until your father gets back!

Je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne.

I want you to stay here until I get back.

Tu ferais mieux de te dégriser avant que le patron revienne.

You'd better sober up before the boss gets back.

Puisqu'il ne fera plus la guerre lui-même… qu'il revienne aux Tuileries, et laisse-

Since he will no longer make war himself… let him return to the Tuileries, and leave

- Et maintenant tu veux qu'elle revienne ?
- Donc tu veux qu'on te la rende maintenant ?

So, you want her back now?

Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne.

You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.

- Penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ?
- Pensez-vous pouvoir vous débrouiller pour que les choses continuent à avancer jusqu'à ce que je revienne ?

Do you think you can manage to keep things going until I get back?

- Ce ne sera pas long avant que mon mari revienne.
- Mon mari va revenir incessamment sous peu.

It won't be long before my husband comes back.

Penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ?

Do you think you can manage to keep things going until I get back?