Translation of "Attendre" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Attendre" in a sentence and their russian translations:

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !
- Faites-la attendre !

- Пусть подождёт!
- Пусть она подождёт!

- Il vous faut attendre.
- Tu dois attendre.
- Vous devez attendre.

- Вам надо подождать.
- Тебе надо подождать.

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !

- Пусть подождёт!
- Пусть она подождёт!
- Пусть он подождёт!

- Fais-la attendre !
- Faites-la attendre !

- Пусть подождёт!
- Пусть она подождёт!

- Ils devront attendre.
- Elles devront attendre.

- Им придётся подождать.
- Им надо будет подождать.

Qu'en attendre ?

- Чего ожидать?
- Чего от этого ждать?

Pourquoi attendre ?

Зачем ждать?

- Tu peux attendre ici.
- Vous pouvez attendre ici.

- Можешь подождать тут.
- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.

- Il me fit attendre.
- Il m'a fait attendre.

Он заставил меня ждать.

- Vous devez les attendre.
- Tu dois les attendre.

- Тебе нужно их подождать.
- Вам нужно их подождать.

- Il te faut attendre.
- Il vous faut attendre.

- Вам надо подождать.
- Тебе надо подождать.

Nous voulions attendre.

Мы хотели подождать.

Ça peut attendre.

Это может подождать.

Veuillez attendre ici !

Подождите, пожалуйста, здесь!

Nous devrions attendre.

- Мы должны ждать.
- Нам надо подождать.

Tu peux attendre.

- Вы можете подождать.
- Можешь подождать.

Pourquoi attendre Noël ?

Зачем ждать Рождества?

Je dois attendre.

Мне надо подождать.

Je peux attendre.

Я могу подождать.

Je déteste attendre.

Ненавижу ждать.

Devrais-je attendre ?

Мне подождать?

Tu dois attendre.

Тебе надо подождать.

Nous pouvons attendre.

Мы можем подождать.

Nous pourrions attendre.

Мы могли бы подождать.

Ils peuvent attendre.

Они могут подождать.

Devrions-nous attendre ?

Нам подождать?

Va attendre dehors.

- Иди подожди снаружи.
- Идите подождите снаружи.
- Иди подожди на улице.
- Идите подождите на улице.

J'ai dû attendre.

- Мне пришлось подождать.
- Мне пришлось ждать.

Elles devront attendre.

- Им придётся подождать.
- Им надо будет подождать.

Je veux attendre.

Я хочу подождать.

Faites-le attendre !

- Пусть подождёт!
- Пусть он подождёт!

Ils devront attendre.

- Им придётся подождать.
- Им надо будет подождать.

- Vous ai-je fait attendre ?
- T'ai-je fait attendre ?

- Я заставил вас ждать?
- Я заставил тебя ждать?

- Ne me fais pas attendre !
- Ne me faites pas attendre !

Не заставляйте меня ждать!

- Ils m'ont fait attendre longtemps.
- Vous m'avez fait attendre longtemps.

Они заставили меня долго ждать.

- Peux-tu attendre une minute ?
- Pouvez-vous attendre une minute ?

- Можешь подождать минутку?
- Можете подождать минутку?

- Tu dois attendre un moment.
- Vous devez attendre un moment.

- Вам надо чуть-чуть подождать.
- Тебе надо чуть-чуть подождать.

- Pourriez-vous attendre une minute ?
- Pourrais-tu attendre une minute ?

Вы не могли бы подождать минутку?

Je vais vous attendre.

Я вас подожду.

Le dîner peut attendre.

Ужин может подождать.

Veuillez attendre votre tour.

- Пожалуйста, подождите вашу очередь.
- Подождите своей очереди, пожалуйста.

On doit s'y attendre.

Этого следует ожидать.

Devrions-nous attendre Tom ?

- Нам подождать Тома?
- Нам Тома ждать?
- Нам следует подождать Тома?

Je dois attendre ici.

Я должен подождать здесь.

Cela peut-il attendre ?

Это может подождать?

Je peux vous attendre.

Я могу вас подождать.

Il fallait s'y attendre.

Это было ожидаемо.

L'opération ne peut attendre.

Операция не может ждать.

Je déteste attendre ainsi.

Ненавижу вот так ждать.

J'aurais dû m'y attendre.

Мне следовало этого ожидать.

Je sais quoi attendre.

Я знаю, чего ждать.

La lessive peut attendre.

- Стирка может подождать.
- Стирка подождёт.

Attendre le moment opportun.

Он ждёт подходящего момента.

Nous devons attendre ici.

Мы должны ждать здесь.

Je vais juste attendre.

Я просто подожду.

Pourquoi dois-je attendre ?

Почему я должен ждать?

Tu peux attendre dehors.

- Можешь подождать снаружи.
- Можешь подождать на улице.

Tom semble attendre quelqu'un.

Том, похоже, кого-то ждёт.

Pourquoi devrais-je attendre?

- Почему мне следует ждать?
- Почему я должен ждать?

Le ciel peut attendre.

Небеса могут подождать.

Il nous faut attendre.

Нам надо подождать.

Il vous faut attendre.

Вам надо подождать.

Dois-je attendre longtemps ?

- Долго мне ждать?
- Мне долго ждать?

Tu dois les attendre.

Ты должен их подождать.

Vous devez les attendre.

Вы должны их подождать.

Il me fit attendre.

Он заставил меня ждать.

Tu peux attendre ici.

Можешь подождать тут.

Vous pouvez attendre ici.

- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.

- Je vais vous attendre.
- Je peux t'attendre.
- Je peux vous attendre.

- Я могу тебя подождать.
- Я могу вас подождать.

- Dois-je attendre longtemps ?
- Est-ce que je dois attendre longtemps ?

Мне долго ждать?