Translation of "Attendre" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Attendre" in a sentence and their italian translations:

- Ils devront attendre.
- Elles devront attendre.

- Dovranno aspettare.
- Loro dovranno aspettare.

- Tu peux attendre ici.
- Vous pouvez attendre ici.

- Puoi aspettare qui.
- Puoi aspettare qua.
- Può aspettare qui.
- Può aspettare qua.
- Potete aspettare qui.
- Potete aspettare qua.

Nous voulions attendre.

- Volevamo aspettare.
- Noi volevamo aspettare.

Ça peut attendre.

Quello può aspettare.

Nous devrions attendre.

- Dovremmo aspettare.
- Noi dovremmo aspettare.

Pourquoi attendre Noël ?

Perché aspettare Natale?

Je peux attendre.

- Posso aspettare.
- Io posso aspettare.

Tu dois attendre.

Devi aspettare.

Nous pouvons attendre.

- Possiamo aspettare.
- Noi possiamo aspettare.

Nous pourrions attendre.

- Potremmo aspettare.
- Noi potremmo aspettare.

Ils peuvent attendre.

- Possono aspettare.
- Riescono ad aspettare.

Devrais-je attendre ?

Dovrei aspettare?

Devrions-nous attendre ?

Dovremmo aspettare?

J'ai dû attendre.

Ho dovuto aspettare.

- Vous ai-je fait attendre ?
- T'ai-je fait attendre ?

Ti ho fatto attendere?

- Ne me fais pas attendre !
- Ne me faites pas attendre !

- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

- Ils m'ont fait attendre longtemps.
- Vous m'avez fait attendre longtemps.

- Mi hanno fatto aspettare per molto tempo.
- Mi fecero aspettare per molto tempo.

- Tu dois attendre un moment.
- Vous devez attendre un moment.

- Devi aspettare un po'.
- Deve aspettare un po'.
- Dovete aspettare un po'.

Le dîner peut attendre.

- La cena può aspettare.
- La cena può attendere.

Devrions-nous attendre Tom ?

- Dovremmo aspettare Tom?
- Noi dovremmo aspettare Tom?

Je dois attendre ici.

- Devo aspettare qui.
- Io devo aspettare qui.

Cela peut-il attendre ?

Può aspettare?

Il fallait s'y attendre.

C'era da aspettarselo.

Je déteste attendre ainsi.

- Odio aspettare così.
- Io odio aspettare così.

La lessive peut attendre.

- Il bucato può attendere.
- Il bucato può aspettare.

Il nous faut attendre.

Dobbiamo aspettare.

Je vais juste attendre.

- Semplicemente aspetterò.
- Aspetterò e basta.

Tom semble attendre quelqu'un.

Sembra che Tom stia aspettando qualcuno.

Pourquoi devrais-je attendre?

Perché dovrei aspettare?

- Je vais vous attendre.
- Je peux t'attendre.
- Je peux vous attendre.

- Posso aspettarti.
- Io posso aspettarti.
- Posso aspettarvi.
- Io posso aspettarvi.
- Posso aspettarla.
- Io posso aspettarla.

- Dois-je attendre longtemps ?
- Est-ce que je dois attendre longtemps ?

Devo aspettare tanto?

- Peux-tu attendre un peu ?
- Pouvez-vous attendre un peu ?
- Est-ce que vous pouvez attendre un peu ?

- Potete aspettare un pochino?
- Puoi aspettare un pochino?
- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

- Il va attendre sa sœur ici.
- Elle va attendre sa sœur ici.
- Vous allez attendre votre sœur ici.

Aspetterà qui sua sorella.

- Fais-la attendre !
- Faites-la attendre !
- Faites-la servir !
- Fais-la servir !

- Falla aspettare!
- La faccia aspettare!
- Fatela aspettare!

- Je ne peux pas attendre plus longtemps.
- Je ne peux plus attendre.

Non posso più aspettare.

- Ils vont attendre leur sœur ici.
- Elles vont attendre leur sœur ici.

- Aspetteranno qui la loro sorella.
- Loro aspetteranno qui la loro sorella.

Pourquoi attendre des événements cataclysmiques

Perché devono accadere eventi catastrofici

Nous devons attendre 122 ans.

Dobbiamo aspettare 122 anni.

Il m'a fait attendre longtemps.

- Mi ha fatto aspettare a lungo.
- Mi ha fatto aspettare per molto tempo.

Veuillez attendre pendant cinq minutes.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.

Vous allez devoir attendre ici.

- Dovrai aspettare qui.
- Dovrà aspettare qui.
- Dovrete aspettare qui.

Je ne peux pas attendre.

- Non posso aspettare.
- Io non posso aspettare.

Veuillez attendre une demi-heure.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Désolé de t'avoir fait attendre.

Mi dispiace di averti fatto aspettare.

Tom ne voulait pas attendre.

Tom non voleva aspettare.

Nous ne voulons pas attendre.

- Non vogliamo aspettare.
- Noi non vogliamo aspettare.

Nous ne pouvons pas attendre.

- Non possiamo aspettare.
- Non riusciamo ad aspettare.

Je peux attendre quelques heures.

- Posso aspettare qualche ora.
- Io posso aspettare qualche ora.

Nous ne pouvons les attendre.

- Non possiamo aspettarli.
- Non possiamo aspettarle.
- Non li possiamo aspettare.
- Non le possiamo aspettare.
- Non riusciamo ad aspettarli.
- Non riusciamo ad aspettarle.
- Non li riusciamo ad aspettare.
- Non le riusciamo ad aspettare.

Attendre ne sert à rien.

- Attendere non serve a niente.
- Aspettare non serve a niente.

Nous devrons attendre deux heures.

- Dovremo aspettare due ore.
- Dovremo attendere due ore.

Ne me faites pas attendre !

- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!

Il peut attendre jusqu'à demain.

Lui può aspettare fino a domani.

Tom dit qu'il peut attendre.

Tom dice che può aspettare.

- Veuillez attendre votre tour.
- Veuillez attendre jusqu'à ce que ce soit votre tour.

Per favore, aspetti il suo turno.

Ils peuvent bien attendre ! Moi aussi, j'ai dû souvent attendre dans ma vie.

Possono anche aspettare! Anch'io nella vita ho dovuto spesso aspettare.

- Elle m'a fait attendre une demi-heure.
- Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

Mi ha fatto aspettare mezz'ora.

- Je n'aime pas qu'on me fasse attendre.
- Je n'apprécie pas qu'on me fasse attendre.

- Non mi piace che mi si faccia aspettare.
- A me non piace che mi si faccia aspettare.

- Ils ne veulent pas attendre aussi longtemps.
- Elles ne veulent pas attendre aussi longtemps.

- Non vogliono aspettare così tanto.
- Loro non vogliono aspettare così tanto.

- Je suis sûr que ceci peut attendre.
- Je suis sûre que ça peut attendre.

- Sono sicuro che questo può aspettare.
- Io sono sicuro che questo può aspettare.
- Sono sicura che questo può aspettare.
- Io sono sicura che questo può aspettare.

Vous ai-je fait attendre longtemps ?

- Ti ho fatto aspettare molto?
- L'ho fatta aspettare molto?
- Vi ho fatto aspettare molto?

Six mois, c'est long à attendre.

Sei mesi sono molto tempo da aspettare.

La fin du monde devra attendre.

- La fine del mondo dovrà attendere.
- La fine del mondo dovrà aspettare.

Vous devez attendre le bus suivant.

- Deve aspettare l'autobus successivo.
- Lei deve aspettare l'autobus successivo.
- Dovete aspettare l'autobus successivo.
- Voi dovete aspettare l'autobus successivo.

Je ne peux pas attendre indéfiniment.

- Non posso aspettare per sempre.
- Io non posso aspettare per sempre.

Ils vont attendre que nous arrivions.

- Aspetteranno il nostro arrivo.
- Loro aspetteranno il nostro arrivo.

Je vais attendre ma sœur ici.

Aspetterò mia sorella qui.

Je devais attendre Tom pour finir.

- Ho dovuto aspettare che Tom finisse.
- Io ho dovuto aspettare che Tom finisse.

- Je déteste attendre.
- J'ai horreur d'attendre.

- Odio aspettare.
- Io odio aspettare.

Il nous a fait attendre longtemps.

Ci ha fatto aspettare a lungo.

Tu vas attendre ta sœur ici.

- Aspetterai qui tua sorella.
- Tu aspetterai qui tua sorella.

Il va attendre sa sœur ici.

- Aspetterà qui sua sorella.
- Lui aspetterà qui sua sorella.

Dan va attendre sa sœur ici.

Dan aspetterà qui sua sorella.

Elle va attendre sa sœur ici.

- Aspetterà qui sua sorella.
- Lei aspetterà qui sua sorella.

Linda va attendre sa sœur ici.

Linda aspetterà qui sua sorella.

Nous allons attendre notre sœur ici.

- Aspetteremo qui nostra sorella.
- Noi aspetteremo qui nostra sorella.

Vous allez attendre votre sœur ici.

- Aspetterete qui vostra sorella.
- Voi aspetterete qui vostra sorella.
- Aspetterà qui sua sorella.
- Lei aspetterà qui sua sorella.

Elles vont attendre leur sœur ici.

- Aspetteranno qui la loro sorella.
- Loro aspetteranno qui la loro sorella.

Je pensais que tu voulais attendre.

Avevo frainteso che tu volessi aspettare.

Je vais attendre dans la voiture.

- Aspetterò in macchina.
- Io aspetterò in macchina.

Tom n'a pas dû attendre longtemps.

- Tom non ha dovuto aspettare molto.
- Tom non ha dovuto aspettare molto tempo.

Tom a promis de nous attendre.

- Tom ha promesso di aspettarci.
- Tom promise di aspettarci.

Nous devrions attendre ici un moment.

Dovremmo aspettare qui per il momento.

Nous n'aurons pas à attendre longtemps.

Non dobbiamo aspettare molto.

Nous allons attendre dans la voiture.

- Aspetteremo in macchina.
- Noi aspetteremo in macchina.

Je ne peux pas attendre Tom.

Non posso aspettare Tom.

Ne devrions-nous pas attendre Thomas ?

Non dovremmo aspettare Thomas?

- Ils vont attendre que vous finissiez votre travail.
- Elles vont attendre que vous finissiez votre travail.

- Aspetteranno che lei finisca il suo lavoro.
- Loro aspetteranno che lei finisca il suo lavoro.
- Aspetteranno che finiate il vostro lavoro.
- Loro aspetteranno che finiate il vostro lavoro.
- Aspetteranno che voi finiate il vostro lavoro.
- Loro aspetteranno che voi finiate il vostro lavoro.