Translation of "Attendons" in English

0.017 sec.

Examples of using "Attendons" in a sentence and their english translations:

- Attendons ici.
- Attendons ici !

Let's wait here.

Nous attendons.

We're expecting.

Attendons ici !

- Let's wait here.
- We should wait here.

Attendons une heure.

Let's wait an hour.

Attendons un moment !

Let's wait a while.

Maintenant nous attendons.

Now we wait.

Attendons quelques jours.

Let's wait for a few days.

Attendons un peu !

Let's wait a bit.

Attendons jusqu'à lundi.

- Let's wait until Monday.
- Let's wait till Monday.

Attendons jusqu'à six heures.

Let's wait until six o'clock.

Attendons ici qu'il revienne.

- Let's wait here till he comes back.
- Let's wait here until he comes back.

Nous attendons encore Tom.

We're still waiting for Tom.

Attendons-nous d'autres invités ?

Are we expecting any other guests?

Nous attendons un bébé.

We are going to have a baby.

Nous attendons des commentaires.

We are waiting for comments.

Nous attendons notre mère.

We're waiting for our mother.

Maintenant, nous attendons ici l'ambulance.

Now we are waiting here for the ambulance.

Nous attendons l'ambulance à l'extérieur.

We're waiting outside for the ambulance.

Nous attendons l'ouverture du magasin.

We wait for the store to open.

Des gens que nous attendons,

People we expect,

Attendons que la pluie cesse.

- Let's wait for the rain to stop.
- Let's wait until it stops raining.

Nous attendons beaucoup de lui.

- We expect much of him.
- We expect a lot from him.

Nous attendons de bons résultats.

We expect good results.

Nous attendons le bon moment.

We're waiting for the right time.

Attendons que la pluie s'apaise.

Let's wait for the rain to end!

Attendons 5 minutes de plus.

Let's wait for another 5 minutes.

Nous attendons le Père Noël.

We are waiting for Santa.

Nous attendons les vacances avec impatience.

- We are looking forward to the holidays.
- We're looking forward to the holidays.

Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne.

Let's wait here until she comes back.

Nous attendons que tu sois parti.

We're waiting for you to leave.

Nous attendons du mauvais temps, aujourd'hui.

We're expecting lousy weather today.

Nous attendons que tu nous aides.

We're waiting for you to help us.

Nous voyons ce que nous attendons.

We see what we expect to see.

Nous attendons ici depuis des heures.

We have been waiting here for hours.

Attendons ici qu'il s'arrête de pleuvoir.

Let's wait here until it stops raining.

Nous attendons ici jusqu'à neuf heures.

- We're going to wait here until nine o'clock.
- We'll wait here until nine o'clock.

Nous attendons l'arrivée de la machine, blocs.

We wait for the machine to arrive, blocks.

Nous attendons bientôt une machine de Ljubljana.

We are expecting a machine from Ljubljana soon.

Maintenant, nous attendons avec impatience autre chose.

Now we're looking forward to something else.

Attendons de voir comment les choses tournent.

Let's wait and see how things go.

Nous attendons tous nos congés avec impatience.

We are all impatient for our holiday.

Nous nous attendons à une forte résistance.

We expect heavy resistance.

Nous attendons qu'il prenne une autre décision.

We are waiting for him to make another decision.

Il est en retard. Attendons jusqu'à 5h30.

He's late. Let's wait until 5h30.

Nous attendons de la pluie pour aujourd'hui.

We expect rain today.

Nous attendons la publication de son ouvrage.

- We are expecting the issue of his book.
- We are expecting the publication of his book.

- Nous sommes en train d'attendre.
- Nous attendons.

- We're expecting.
- We're waiting.

- Nous attendons avec impatience l'arrivée de notre chère amie.
- Nous attendons avec impatience l'arrivée de notre cher ami.

We are awaiting impatiently the arrival of our dear friend.

- Nous attendons votre réponse depuis déjà plus d'une semaine.
- Nous attendons depuis déjà plus d'une semaine votre réponse.

We have waited more than a week for your response.

Nous attendons du futur qu'il ressemble au passé.

We are expecting the future to be as the past was.

Essayons, attendons de voir comment cela se passe.

Let's try, let's just wait and see how it turns out.

Nous attendons les prochaines vacances d'été avec impatience.

We're longing for the summer vacation.

Nous nous attendons à de la pluie aujourd'hui.

We expect that it will rain today.

Nous attendons de la visite dans la soirée.

- We are expecting company this evening.
- We're expecting company this evening.

Espérons le meilleur mais attendons-nous au pire !

Let's hope for the best but expect the worst.

Nous nous attendons à ce qu'il pleuve aujourd'hui.

We expect that it will rain today.

Nous attendons Tom d'une minute à l'autre maintenant.

- Tom's due any minute now.
- We're expecting Tom any minute now.

Tom et moi attendons tous les deux Mary.

Tom and I are both waiting for Mary.