Translation of "Réussit" in English

0.017 sec.

Examples of using "Réussit" in a sentence and their english translations:

- Il réussit en tout.
- Tout lui réussit.

He is successful in everything.

Tout lui réussit.

He is successful in everything.

Il réussit en tout.

He is successful in everything.

Il réussit bien comme artiste.

He made good as an entertainer.

Ça ne te réussit pas.

You're not good at this.

Ça ne vous réussit pas.

You're not good at this.

Il réussit à escalader la montagne.

He succeeded in climbing the mountain.

Personne ne réussit sans travailler dur.

No one succeeds without working hard.

Il réussit en matière de référencement. "

he succeeds when it comes to SEO."

« Mais quand l'un de ces projets réussit,

But when one of these projects does work,

- Elle a réussi l'examen.
- Elle réussit l'examen.

She passed the examination.

Tom réussit à s'enfuir par une fenêtre.

- Tom managed to escape through a window.
- Tom managed to escape through the window.

Mieux on réussit à les contrôler en dessinant.

the better we can control them to draw.

Tom réussit bien dans ses cours à l'école.

Tom is doing well in his lessons at school.

Il essaya plusieurs fois mais ne réussit pas.

He tried several times, but failed.

Le fils aîné réussit à doubler son héritage.

The oldest son succeeded in doubling his inheritance.

Mais même si cette initiative ne réussit pas pleinement,

But even if this effort is not fully successful,

Tout le monde ne réussit pas dans la vie.

- Not everybody succeeds in life.
- Not everyone succeeds in life.

Il réussit à être à l'heure pour le cours.

He managed to be on time for class.

Après divers problèmes elle réussit à apprendre à conduire.

After a lot of problems she managed to learn to drive a car.

Si ça réussit, ce ne sera que pur hasard.

It's hit or miss.

Harry réussit à traverser la rivière à la nage.

Harry managed to swim across the river.

Elle réussit à s'échapper sous le couvert de l'obscurité.

ׂShe managed to escape under cover of darkness.

Dirigée par Andreas Hofer, qu'il réussit malgré quelques premiers revers.

led by Andreas Hofer, which he  achieved despite some early setbacks.

Il n'étudie pas énormément, mais il réussit bien à l'école.

He does not study hard, but does very well at school.

Avec sa pâte on réussit à coup sûr un croustillon.

His batter guarantees a successful Dutch donut.

Et si Moncho ne réussit pas à aller jusqu'à la Lune,

and if Moncho can't get people to the Moon,

Ma petite sœur essaie toujours de m'énerver mais ne réussit jamais.

My little sister always tries to get a rise out of me but never succeeds.

Enfin, Amr réussit à rassembler ses forces et à réengager le combat.

Finally, Amr managed to rally his forces and re-engage.

L'orgueil ne réussit jamais mieux que quand il se couvre de modestie.

Humility often achieves more than pride.

- Pork n'est pas d'accord avec moi.
- Le porc ne me réussit pas.

Pork doesn't agree with me.

Le même jour, Apollo 11 réussit à atterrir sur la surface de la Lune.

On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.

Si quelque chose est moralement bon, cela le reste même si ça ne réussit pas.

If something is morally good, it stays that way even if it is not successful.

Le chirurgien plastique réussit à reconstruire la main du patient après plusieurs opérations longues et délicates.

The plastic surgeon succeeded in reconstructing the hand of a patient after several long and delicate operations.

- Ça ne te réussit pas.
- Ça ne vous réussit pas.
- Tu n'y es pas bon.
- Tu n'y es pas bonne.
- Vous n'y êtes pas bon.
- Vous n'y êtes pas bons.
- Vous n'y êtes pas bonne.
- Vous n'y êtes pas bonnes.

You're not good at this.

- Harry réussit à traverser la rivière à la nage.
- Harry a réussi à traverser la rivière à la nage.

Harry managed to swim across the river.

- Il réussit dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques.
- Il a réussi dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques.

He did well in all subjects and, above all, in mathematics.

Élevé dans la religion baptiste, il se fait champion des droits de l'homme à l'étranger, réussit à conclure un traité de paix entre l'Égypte et Israël

Raised a Baptist, he championed human rights abroad, brokered peace between Egypt and Israel,

Quand il fut mis au défi de prononcer « shibboleth », Christophe Colomb réussit si admirablement qu'il fut aussitôt reconnu comme le nouveau chef de l'armée des indigènes.

When challenged to pronounce "shibboleth", Christopher Columbus did it in such a perfect way, that he was instantly recognized as the new leader of the natives' army.

- Le même jour, Apollo 11 se posait avec succès sur la surface de la Lune.
- Le même jour, Apollo 11 réussit à atterrir sur la surface de la Lune.

On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.

« Il y en a qui ne réussissent à prendre du plaisir que quand ils sont dans un troupeau. Le véritable héros est celui qui réussit à s'amuser seul », a dit Charles Baudelaire.

“There are some people who only manage to enjoy themselves when they are in a herd. The true hero is one who manages to have fun alone", said Charles Baudelaire.

« L'économie en partant du haut vers le bas, ça ne marche jamais, » a dit Obama. « Le pays ne réussit pas lorsque seulement ceux qui sont au sommet s'en sortent bien. Nous réussissons lorsque la classe moyenne s'élargit, lorsqu'elle se sent davantage en sécurité. »

"Top-down economics never works," said Obama. "The country does not succeed when just those at the very top are doing well. We succeed when the middle class gets bigger, when it feels greater security."

- Lorsque lui et son équipage furent perdus en mer, Christophe Colomb sauva tout le monde de la faim en tirant cent lapins de son chapeau.
- Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau.

With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.