Translation of "Régler" in English

0.007 sec.

Examples of using "Régler" in a sentence and their english translations:

Je vais régler.

I'll pay.

Laissez-moi régler ça.

Let me handle this.

Nous devons régler ça.

We must fix this.

Vous pouvez régler ça ?

Can you do this?

Laisse-moi régler ça.

Let me handle this.

- Je paierai.
- Je vais régler.

- I'll pay.
- I'm going to pay.

J'essaie de régler ce problème.

I'm trying to work out this problem.

J'ai des affaires à régler.

I have some business to take care of.

Je sais comment régler ça.

I know how to settle this.

Attends. Je vais régler ça.

Wait. I will pay for this.

Attendez. Je vais régler ça.

Wait. I will pay for this.

Je dois régler ce problème.

I have to solve this problem.

On peut régler la fréquence.

We can finetune the frequency.

- Quand prévois-tu de régler ta chambre ?
- Quand prévoyez-vous de régler votre chambre ?

When do you plan to check out?

Des problèmes que nous voulons régler.

problems we all want to solve.

Comment allons-nous régler ce problème ?

How shall we deal with this problem?

On a un compte à régler.

- I have a bone to pick with you.
- I have a crow to pluck with you.

- Laisse-moi payer.
- Laisse-moi régler !

Let me pay.

J'ai des affaires urgentes à régler.

I have urgent matters to attend to.

Je veux régler ma note, maintenant.

I want to check out now.

Sami voulait régler ses problèmes conjugaux.

Sami wanted to fix his marital problems.

Quand prévois-tu de régler ta chambre ?

When do you plan to check out?

Quand prévoyez-vous de régler votre chambre ?

When do you plan to check out?

On n'arrive pas à régler ce problème.

- We can't solve this problem.
- We're not able to solve this problem.

J'ai un compte à régler avec lui.

I have a score to settle with him.

Nous avons beaucoup de choses à régler.

There are lots of things we've got to fix.

Vous n'auriez pas dû régler la note.

You shouldn't have paid the bill.

- Vous devez régler par avance.
- Vous devez régler d'avance.
- Il faut payer d'avance.
- Tu dois payer d'avance.

You must pay in advance.

Que nous, les jeunes, allons régler ce problème,

how we young people are going to get this sorted,

Je lui ai dit, « Tu peux régler ça. »

I said, "You can fix this."

Il faut aussi régler préalablement des questions matérielles.

Material questions must also be settled beforehand.

Je dois régler ma montre. Elle est lente.

I must adjust my watch. It's slow.

Je souhaite seulement aider à régler le problème.

I just want to help fix the problem.

Tu dois régler l'alarme avant d'aller au lit.

You've got to set the alarm clock before you go to bed.

Dan a essayé de régler l'affaire avec Linda.

Dan tried to settle the matter with Linda.

Comment puis-je régler mes factures, sans travail ?

How can I pay my bills without work!

Il nous faut régler ce problème sans tarder.

We need to fix this problem right away.

Il est encore temps de régler vos affaires.

There is still time to sort out your things.

- Laissez-moi m'en débrouiller.
- Laissez-moi régler ça.

- Let me handle this.
- Let me do it.

Ils ont dit à Google de régler le problème.

So they said fix it.

On a des problèmes bien plus importants à régler.

We've got much bigger problems to deal with.

J'aimerais que nous puissions régler ça comme des adultes.

I wish we could settle this like adults.

Je pense qu'il nous reste des choses à régler.

I think we have some unfinished business.

Il y a de nombreuses questions urgentes à régler.

There are many urgent matters to attend to.

Tom et moi avons encore un compte à régler.

Tom and I have some unfinished business.

- Laisse-moi m'occuper de ça.
- Laissez-moi m'en débrouiller.
- Laissez-moi régler ça.
- Laisse-moi régler ça.
- Laisse-moi y faire !

Let me handle this.

- Attends. Je vais payer pour ça.
- Attends. Je vais régler ça.
- Attendez. Je vais payer pour ça.
- Attendez. Je vais régler ça.

Wait. I will pay for this.

Prière de régler ce compte avant le 28 octobre 1998.

Please settle this account by October 28, 1998.

Chaque dimanche, Takashi adore régler le moteur de sa voiture.

Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.

Il dit qu'il a un compte à régler avec toi.

He says he has a bone to pick with you.

Il faut faire quelque chose immédiatement pour régler ce problème.

Something must be done immediately to deal with this problem.

- Je dois résoudre ce problème.
- Je dois régler ce problème.

I have to solve this problem.

- Je veux régler ma note, maintenant.
- Je veux vérifier, maintenant.

- I'd like to check out right now.
- I want to check out now.

- Je sais comment gérer ça.
- Je sais comment régler ça.

I know how to handle this.

Pourquoi ne pas régler le problème une fois pour toutes ?

Why don't we settle the matter once and for all?

- J'ai des factures à régler.
- J'ai des factures à payer.

I've got bills to pay.

Nous avons passé des heures à chercher comment régler ceci.

We spent hours trying to figure out how to fix it.

Il a dit : « Il faut régler fréquemment les freins à disque. »

He said, "Well, disk breaks need regular adjustments."

Dans l'impossibilité de régler le loyer, je le priai de m'aider.

Unable to pay the rent, I asked him for assistance.

Il se creuse la tête pour trouver comment régler cette affaire.

He's racking his brains about how to deal with the matter.

Son intelligence et son expérience lui permirent de régler le souci.

His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.

J'ai quelque chose à régler avec toi entre quatre-z-yeux.

I have something to talk over with you, face to face.

Pourriez-vous me donner plus de temps pour régler mes affaires.

Could you give me more time to sort out my stuff?

- Nous devons y remédier.
- Nous devons le réparer.
- Nous devons régler ça.

We must fix this.

Au lieu de régler le problème, l'entreprise a viré le lanceur d'alerte.

Instead of fixing the problem, the company fired the whistle-blower.

Ils ne veulent pas régler le problème car ça leur rapporte beaucoup d'argent.

They don't want to fix the problem because they're making a lot of money.

La seule manière de les empêcher de continuer est de régler le problème

and the way this stops is them going, "Okay, we're going to fix it.

Ceci étant, elle peut, dans les faits, conduire à régler définitivement le litige,

That said, it can, in fact, lead to a final settlement of the dispute,

- Tom a oublié de payer la facture.
- Tom a oublié de régler l'addition.

Tom forgot to pay the bill.

On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.

We should not resort to arms to settle international disputes.

De régler la crise aux ponts - jusqu'à ce que les Français soient contraints de se retirer.

to sort out the crisis at the bridges –  until the French were forced to withdraw.

- Aucun des professeurs n'a pu résoudre le problème.
- Personne parmi les instituteurs n'a su régler le problème.

None of the teachers could solve the problem.

Chacun semble avoir un compte à régler avec quelqu'un, mais seulement quelques personnes peuvent le prendre avec philosophie.

Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.

- Tu n'aurais pas dû payer l'addition.
- Vous n'auriez pas dû régler la note.
- Vous n'auriez pas dû payer la facture.

You shouldn't have paid the bill.