Translation of "J'essaie" in English

0.010 sec.

Examples of using "J'essaie" in a sentence and their english translations:

J'essaie.

I try.

J'essaie d'arrêter.

I'm trying to quit.

J'essaie d'aider.

I'm trying to help.

- J'essaie de me souvenir.
- J'essaie de me rappeler.

I'm trying to remember.

J'essaie de traduire.

I'm trying to translate.

J'essaie juste d'aider.

- I'm only trying to help.
- I'm just trying to help.
- I'm just trying to help out.

J'essaie de bronzer.

I'm trying to get a tan.

J'essaie de comprendre.

I'm trying to understand.

J'essaie de dormir.

I'm trying to sleep.

J'essaie d'être agressif.

I try to be aggressive.

J'essaie de jongler.

I am trying to juggle.

J'essaie de t'aider.

I'm trying to help you.

J'essaie de réfléchir.

I try to think.

J'essaie simplement d'être amical.

I'm just trying to be friendly.

J'essaie de vous parler.

I'm trying to talk to you.

J'essaie de me rappeler.

I am trying to remember that.

J'essaie de me souvenir.

I'm trying to remember.

J'essaie d'économiser de l'argent.

I'm trying to save money.

J'essaie juste d'être sympa.

I'm only trying to be nice.

J'essaie de me reposer.

I'm trying to rest.

J'essaie d'écrire un poème.

I'm trying to write a poem.

J'essaie d'écrire un livre.

I'm trying to write a book.

J'essaie de rester calme.

I'm trying to stay calm.

J'essaie de parler allemand.

I'm trying to speak German.

J'essaie de protéger Tom.

I'm trying to protect Tom.

- Neil, j'essaie d'acheter neilpatel.com.

- Neil, I'm trying to buy neilpatel.com.

- J'essaie de remédier à ce problème.
- J'essaie de solutionner ce problème.

I'm trying to work out this problem.

J'essaie de perdre du poids.

I'm trying to lose weight.

J'essaie simplement de m'en sortir.

I'm just trying to get by.

J'essaie de solutionner ce problème.

I'm trying to work out this problem.

J'essaie de régler ce problème.

I'm trying to work out this problem.

- J'essaye.
- J'essaie.
- Je m'y essaie.

- I'm trying.
- I am trying.

- Je vais essayer.
- J'essaierai.
- J'essaie.

- I will give it a try.
- I will try.
- I'm going to try.
- I'll try.
- I'll try it.
- I'll give it a go.

J'essaie de résoudre le problème.

I'm trying to solve the problem.

J'essaie d'agir de manière naturelle.

- I tried to act natural.
- I tried to act naturally.

J'essaie de faire profil bas.

I try to keep a low profile.

J'essaie toujours de rester optimiste.

I always try to stay optimistic.

J'essaie de contacter ma sœur.

I'm trying to get in touch with my sister.

J'essaie de conquérir son cœur.

- I am trying to conquer his heart.
- I am trying to conquer her heart.

J'essaie de ne pas paniquer.

I'm trying not to panic.

- C'est vrai! Et j'essaie aussi

- That's right! And I'm also trying

- J'essaie de faire plaisir à tout le monde.
- J'essaie de satisfaire tout le monde.

I try to please everyone.

Et j'essaie d'assimiler une terrible nouvelle,

trying to wrap my head around unthinkable news,

J'essaie de ne pas y penser.

I try not to think about it.

J'essaie juste de faire du fric.

I'm just trying to make a buck.

À chaque fois que j'essaie, j'échoue.

Each time I tried, I failed.

J'essaie de mentir le moins possible.

- I try to lie as rarely as possible.
- I try to lie as seldom as possible.

J'essaie de réfléchir... si je visualise...

I'm trying to think ...if I picture...

- J'essaie de dormir.
- J'essaye de dormir.

I'm trying to sleep.

- J'essaye d'apprendre l'anglais.
- J'essaie d'apprendre l'anglais.

- I am trying to learn English.
- I'm trying to learn English.

J'essaie toujours de dire la vérité.

I always try to tell the truth.

J'essaie de me faire une idée.

I'm trying to wrap my head around it.

J'essaie de satisfaire tout le monde.

I try to please everyone.

- J'essaye de l'éviter.
- J'essaie de l'éviter.

I'm trying to avoid him.

Le point que j'essaie de faire,

The point I'm trying to make,

Mais, j'essaie de conclure une affaire

But, I'm trying to work out a deal

- J'essaie simplement de survivre.
- J'essaie juste de survivre.
- J'essaye juste de survivre.
- J'essaye simplement de survivre.

I'm just trying to survive.

En vérité, j'essaie de réveiller ce géant

Now the truth is, I'm trying to wake up this giant,

J'essaie de fabriquer un gilet de sauvetage.

What I'm trying to do is make it so it's like a life jacket.

J'essaie de découvrir la beauté encore secrète.

I'm trying to discover beauty that hasn't been discovered yet.

« J'essaie d'aller à ce croisement à Manhattan »,

"I'm trying to get to this intersection in Manhattan,"

J'essaie de vous transmettre les informations correctes

I try to convey the correct information to you

J'essaie de poser mes questions en français.

I am trying to ask my questions in French.

J'essaie de me réserver pour le dessert.

I try to leave room for dessert.

J'essaie de voyager avec une seule valise.

I try to travel with only one suitcase.

J'essaie de faire ce que je peux.

I try to do what I can.

J'essaie toujours d'avoir quelque chose à espérer.

I always try to have something to look forward to.

C'est tout ce que j'essaie de faire.

That's all I'm trying to do.

J'essaie de me lever à six heures.

I try to get up at six.

- Je cherche à comprendre.
- J'essaie de comprendre.

I'm trying to understand.