Translation of "Puissions" in English

0.026 sec.

Examples of using "Puissions" in a sentence and their english translations:

Pour que nous puissions

In order for us to be able to

puissions continuer à nous reproduire

so that we can continue to breed

- J'espérais que nous puissions encore être amis.
- J'espérais que nous puissions encore être amies.

I was hoping we could still be friends.

- J'apprécierais vraiment que nous puissions être amis.
- J'apprécierais vraiment que nous puissions être amies.

I'd really like it if we could be friends.

Pour que nous puissions la reprendre.

so that we can take it over again.

J'aimerais que nous puissions sortir d'ici.

I wish we could get out of here.

J'aimerais que nous puissions vivre ici.

I wish we could live here.

J'aimerais que nous puissions le faire.

I wish we could do that.

- Je crains que nous ne puissions vous aider.
- Je crains que nous ne puissions t'aider.

I'm afraid we can't help you.

- J'espère vraiment que nous puissions être encore amis.
- J'espère vraiment que nous puissions être encore amies.

I really do hope we can still be friends.

Dommage que nous ne puissions pas rester.

It's a pity we can't stay.

- Il n'y a rien que nous y puissions faire.
- Il n'y a rien que nous puissions y faire.

There's nothing we can do about it.

Pour que nous puissions lancer en Nouvelle-Zélande,

So in order for us to launch down in New Zealand,

Alors imaginons que nous puissions parler aux animaux,

So let's say that we could talk to the animals.

Afin que nous puissions raffiner nos choix politiques

so that we can refine our political choices,

Afin que nous puissions nous asseoir raisonnablement confortablement.

so that we could sit there reasonably comfortably.

Il n'y a rien que nous puissions faire.

There's nothing we can do.

J'aimerais que nous puissions vous offrir de l'aide.

I wish we could offer you some help.

Il est mort pour que nous puissions vivre.

He died so that we may live.

J'espère vraiment que nous puissions être encore amies.

I really do hope we can still be friends.

J'espère vraiment que nous puissions être encore amis.

I really do hope we can still be friends.

- Venez tôt, de sorte que nous puissions discuter des projets.
- Viens tôt, de sorte que nous puissions discuter des projets.

Come early so we can discuss the plans.

Afin que nous puissions les voir dans le ciel ?

so we can see them in the sky?

Afin que nous puissions le diviser en deux types

so we can actually divide it into two types

Est-il possible que nous puissions revenir en arrière?

Is it possible that we can come in backwards?

Que nous puissions fournir beaucoup de légumes au printemps.

that we can provide a lot of vegetables in spring.

Il fait trop chaud pour que nous puissions travailler.

It's too hot for us to work.

J'espère juste que nous puissions quitter cet horrible endroit.

I just wish we could leave this horrible place.

C'est la seule chose dont nous puissions être certains !

That's the only thing we could be certain of!

J'aimerais que nous puissions régler ça comme des adultes.

I wish we could settle this like adults.

Est-ce là le mieux que nous puissions faire ?

Is that the best we can do?

J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.

- I wish that we could spend more time together.
- I wish we could spend more time together.

Parlez plus lentement afin que nous puissions vous comprendre.

Speak more slowly so that we can understand you.

Pour que nous puissions garder la concurrence loin de nous.

so that we could keep the competition away from us.

Prêt à ce que nous puissions faire l'acceptation de l'utilisation?

Ready so far that we can do the usage acceptance?

Nous devons veiller à ce que nous puissions simplement l'avoir.

We have to see to it that we can just get him.

Il y a très peu que nous puissions faire actuellement.

There's very little we can do now.

Y a-t-il quelque chose que nous puissions faire ?

- Is there something we can do?
- Is there anything we can do?

Je ne pense pas que nous puissions prendre ce risque.

- I don't think we can take that risk.
- I don't think that we can take that risk.

J'espère seulement que nous puissions faire faire ça à temps.

- I only hope we can get this done on time.
- I only hope that we can get this done on time.

Je disais qu'il n'y avait rien que nous puissions faire.

I said there was nothing we could do.

Ce ne sera pas long avant que nous puissions commencer.

It won't be long before we can start.

Je ne pense pas vraiment que nous puissions faire cela.

I don't really think we can do that.

Que les enfants sont protégés, afin que nous puissions le faire.

that the children are protected, so that we can do it.

Le pays nous protège pour que nous puissions faire notre travail.

The country protects us so that we can do our work.

N'y a-t-il pas quelque chose que nous puissions faire ?

Isn't there something we can do?

Cette pièce est trop chaude pour que nous puissions y travailler.

This room is too hot for us to work in.

Ce ne sera plus long avant que nous puissions vivre ensemble.

It won't be long before we can live together.

Je ne pense pas que nous puissions le faire si tôt.

- I don't think we can do it that soon.
- I don't think that we can do it that soon.

De nombreuses choses étaient à faire avant que nous puissions partir.

There were many things that needed to be done before we could leave.

Il n'y a rien d'autre que nous puissions faire pour lui.

There's nothing more we can do for him.

Il n'y a rien d'autre que nous puissions faire pour elle.

There's nothing more we can do for her.

Il n'y a rien d'autre que nous puissions faire pour Tom.

There's nothing more we can do for Tom.

Afin que nous puissions voir le roi se fait un tombeau ici

so as we can see the king is making himself a tomb here

Alors arrêtez-vous pour que nous puissions nous regarder dans les yeux.

Then please stop so we can look at each other's eyes.

Que nous puissions bien utiliser toutes les chèvres mâles de la région.

that we can use all male goats in the region well.

Je doute que nous puissions le faire, même si nous le tentions.

- I don't think we could do that even if we tried.
- I don't think that we could do that even if we tried.

Pour que nous puissions avoir la chance de nous interroger sur sa géométrie.

that we seldom have the opportunity to ponder their geometry.

- Il n'y a rien que nous puissions faire.
- Nous ne pouvons rien faire.

- There's nothing we can do.
- There is nothing we can do.

- Il n'y a rien que nous puissions faire.
- Nous n'avons rien à faire.

- We don't have anything to do.
- We have nothing to do.

Je ne suis pas certain que nous puissions obtenir des billets ce soir.

I'm not certain we can get tickets tonight.

- C'est le moins qu'on puisse faire.
- C'est le moins que nous puissions faire.

It's the least we can do.

- Tu devrais venir dîner avec elle pour que nous puissions apprendre à mieux la connaître.
- Vous devriez venir dîner avec elle pour que nous puissions apprendre à mieux la connaître.

You should bring her to dinner so we can get to know her better.

Que nous puissions ramasser quelque chose, du métal, du papier, du carton, des œillets,

Whether we can collect something, metal, paper, cardboard, eyelets,

Je crains que nous ne puissions exclure la possibilité qu'elle puisse avoir la maladie.

I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.

Je pense qu'il est hautement improbable que nous puissions nous échapper de cette prison.

I think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison.

- On pourra commencer bientôt.
- Ce ne sera pas long avant que nous puissions commencer.

It won't be long before we can start.

- Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est vrai et l'autre faux.
- Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est juste et l'autre mal.

- I don't think we can really say that one is right and the other is wrong.
- I don't think that we can really say that one is right and the other is wrong.

Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit que nous puissions faire.

- I don't think there's anything we can do.
- I don't think that there's anything we can do.

Cas où je recevrais une offre de rein pour que nous puissions partir tout de suite.

case I get a kidney offer so we can go straight away.

Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est vrai et l'autre faux.

I don't think we can really say that one is right and the other is wrong.

Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est juste et l'autre mal.

I don't think we can really say that one is right and the other is wrong.

- Ce serait bien si nous pouvions nous revoir.
- Ce serait bien que nous puissions nous revoir.

It would be great if we could meet again.

Il faudra un certain temps au ciment pour sécher avant que nous puissions y garer la voiture.

It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.

Nous avons trouvé un pépin dans le programme qui devra être traité avant que nous puissions procéder.

We found a glitch in the program that will have to be dealt with before we move on.

- Nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil.
- Nous allâmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun puisse disposer d'un fauteuil.

We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.

Nous allâmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun puisse disposer d'un fauteuil.

We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.

Nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil.

We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.

- Pourquoi ne restes-tu pas un moment après que tout le monde soit parti de manière à ce que nous puissions discuter ?
- Pourquoi ne restez-vous pas un moment après que tout le monde soit parti de sorte que nous puissions discuter ?

Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?

- Je ne pense pas que nous puissions garantir ta sécurité.
- Je ne pense pas que l'on puisse garantir ta sécurité.

I don't think we can guarantee your safety.