Translation of "Profil" in English

0.005 sec.

Examples of using "Profil" in a sentence and their english translations:

Fais profil bas.

Keep a low profile.

Faites profil bas !

Keep your head low.

Fais profil bas !

Keep your head low.

Sami faisait profil bas.

Sami kept a low profile.

Monétiser votre profil social.

monetize your social profile.

C'était un tel profil secondaire.

That was such a side profile.

J'aime ta photo de profil.

I like your profile picture.

J'essaie de faire profil bas.

I try to keep a low profile.

- Garde la tête basse !
- Gardez la tête basse !
- Faites profil bas !
- Fais profil bas !

Keep your head low.

Voir le profil complet de Şenol

View Şenol's Full Profile

J'essaye de faire profil bas maintenant.

I try to keep a low profile now.

J'ai changé ma photo de profil.

I've changed my profile picture.

- La photo de ton profil n'est pas professionnelle.
- La photo de votre profil manque de professionnalisme.

Your profile photo is unprofessional.

Voici le profil Facebook de Nina Rodríguez.

This is Nina Rodriguez' Facebook profile.

Monétiser votre social profil, laissez un commentaire.

monetize your social profile, leave a comment.

Vous regardez la valeur moyenne, le profil standard.

You look at the average value, standard profile.

Au moins grosso modo vous aviez un profil psychologique:

At least roughly you had a psychological profile:

Si ton ami est borgne, regarde le de profil.

- If your friend is one-eyed, look him by his side face.
- When your friend is one-eyed, look at him in profile.

Si ton amie est borgne, regarde-la de profil.

When your girlfriend is one-eyed, look at her in profile.

Puis de regarder l'ombre du profil projetée sur le mur.

and look at the shadow that your profile made against the wall.

Quand mes amis sont borgnes, je les regarde de profil.

When my friends are one-eyed, I look at them in profile.

Qui consistait à prendre une lampe torche et éclairer votre profil

where they would take a flashlight and shine it against your profile

Pendant plusieurs mois après le cambriolage, les voleurs firent profil bas.

For several months after the robbery the thieves kept a low profile.

Plus de soixante pour cent des Britanniques entretiennent un profil Facebook actif.

More than 60% of people in Britain maintain an active Facebook profile.

Pour créer une application qui éclaircit la peau de votre photo de profil

to come up with an app that would lighten the skin of you profile picture

Vous complétez votre discussion de profil sur les avantages que les gens vont

And when you're completing your profile

Je pense que tu devrais adopter un profil bas jusqu'à ce qu'elle te pardonne.

I think you'd better lie low until she forgives you.

Sans surprise, la plupart des contributeurs en lojban n'indiquent aucun pays d'origine dans leur profil.

Not surprisingly, most contributors of Lojban indicate no country in their profiles.

- La nature humaine, si elle évolue, ce n'est guère plus vite que le profil géologique de la terre.
- Si la nature humaine évolue, ce n'est guère plus rapidement que le profil géologique de la terre.

If human nature is evolving, it's not much faster than the geological profile of the Earth.

Si la nature humaine évolue, ce n'est guère plus rapidement que le profil géologique de la terre.

If human nature is evolving, it's not much faster than the geological profile of the Earth.

J'ai vu votre nom et vos publications sur un forum en anglais et j'ai pris la liberté de lire votre profil.

I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile.

J'ai vu votre profil aujourd'hui sur tatoeba.org et j'en raffole. Je voudrais mieux vous connaître, donc envoyez-moi un courriel en retour et je vous enverrai des photos de moi.

I saw your profile today at tatoeba.org and I love it. I would like to know more about you, so please email me back and I will send you some pictures of me.