Translation of "Tel" in English

0.009 sec.

Examples of using "Tel" in a sentence and their english translations:

- Tel père, tel fils.
- Tel père, tel fils !

- Like father, like son.
- The apple does not fall far from the tree.
- The apple does not fall far from the trunk.
- The apple doesn't fall far from the tree.

- Tel père, tel fils.
- Tel maître, tel valet.

Like father, like son.

Tel père, tel fils !

Like father, like son.

Tel grain, tel pain.

Like the grain, do the bread.

Tel père, tel fils.

Like father, like son.

à Tel Aviv,

in Tel Aviv,

C'est un tel frimeur !

He is such a show off.

C'est tel que c'est.

It is how it is.

C'est un tel emmerdement.

It's such a pain in the ass.

- C'était notre accord.
- Tel était notre accord.
- Tel était notre arrangement.

That was our agreement.

Prend le monde tel qu'il est et non tel qu'il devrait être !

Take the world as it is, not as it ought to be.

- Tel Aviv est une belle ville.
- Tel Aviv est une ville magnifique.

Tel Aviv is a beautiful city.

- Tel pays, tel peuple.
- Chaque pays est à l'image de ses habitants.

Each country is in the image of its inhabitants.

C'était un tel profil secondaire.

That was such a side profile.

Le laisser tel qu'il est.

Leave it as it is.

Je volais, tel le vent.

I was flying, like the wind.

Ça fait un tel bail !

It has been such a long time.

Je n'ai rien de tel.

I have no such thing.

C'est tel que je l'espérais.

That's what I expected it to be like.

- Rien de tel ne se produira plus.
- Rien de tel ne se reproduira.

Nothing like that will happen again.

- Jamais je n'avais vu un tel foutoir.
- Jamais je n'avais vu un tel bordel.
- Jamais je n'avais vu un tel bazar.

Never had I seen such a mess.

Un tel changement est déjà possible.

It's already possible, y'all.

S'il y existait un tel système,

If I told you there was a system like that,

Et je ressentais un tel épanouissement

and I felt a great sense of fulfillment

Un tel processus génère du CO2.

It's actually generating carbon dioxide.

Et un tel animal de près.

and such an animal up close.

24 heures sur un tel NEF.

24 hours on such a NEF.

Laisse ton bureau tel qu'il est.

Leave your desk as it is.

Le silence croît, tel un cancer.

Silence grows like cancer.

Un tel crime est franchement abominable.

Such a crime cannot be despised enough.

Un tel homme est sûr d'échouer.

Such a man is bound to fail.

Il n'est pas tel qu'il paraît.

He is not like he seems.

Auparavant, elle logeait à Tel-Aviv.

She used to live in Tel Aviv.

Il n'y a rien de tel.

It doesn't exist.

J'ai l'impression d'être un tel idiot.

I feel like such a fool.

Je t'aime tel que tu es.

I love you for who you are.

Ma vie est un tel bordel !

My life is such a mess.

Je n'ai rien fait de tel.

I've done no such thing.

- C'est ainsi.
- C'est tel que c'est.

It is how it is.

Je n'ai rien promis de tel.

- I promised no such thing.
- I didn't promise anything like that.

Je n'ai rien dit de tel.

I said nothing of the kind.

Je ne ferai rien de tel.

I'll do no such thing.

Tel Aviv est une belle ville.

Tel Aviv is a beautiful city.

Pourquoi prenez-vous un tel risque ?

Why do you take such a risk?

Ne sois pas un tel égoïste !

Don't be so selfish.

Auparavant, il logeait à Tel-Aviv.

He used to live in Tel Aviv.

- C'est stupide de lire un tel magazine.
- Il est stupide de lire un tel magazine.

- It is foolish to read such a magazine.
- It's foolish to read such a magazine.

- Un tel projet va causer de nombreuses difficultés.
- Un tel plan posera de nombreux problèmes.

Such a plan will give rise to many problems.

- Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse.
- Ça serait dommage si un tel mot disparaissait.

It would be a pity if such a word disappeared.

- Comment as-tu trouvé un tel emploi ?
- Comment avez-vous fait pour trouver un tel poste ?

How did you come by such a job?

- Un tel mot n'existe pas en russe.
- Il n'y a pas un tel mot en russe.

There is no such word in Russian.

Mais à le préserver tel qu'il est.

but rather keep it as it's meant to be.

Pensez à rien de tel, en fait.

Think of nothing like that, actually.

C'est un tel rituel. - Toujours après l'école.

It's such a ritual. - Always after school.

Cela pèse déjà sur un tel enfant.

That already burdens such a child.

Si vous êtes étudiant, agissez comme tel.

If you are a student, behave as such.

Un tel cas n'est pas rare aujourd'hui.

Such a case is not uncommon today.

Un tel projet est voué à l'échec.

Such a plan is bound to fail.

Il est au-dessus d'un tel acte.

He is above doing such a thing.

Jamais je n'avais vu un tel bordel.

Never had I seen such a mess.

Jamais je n'avais vu un tel bazar.

Never had I seen such a mess.

Ne fais donc pas un tel vacarme !

Don't make such a racket!

C'est stupide de lire un tel magazine.

It is foolish to read such a magazine.

Un tel mot n'existe pas en russe.

Such a word doesn't exist in Russian.

Je suis désolé d'être un tel âne !

I'm sorry I'm such a dumbass.

Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse.

It would be a pity if such a word disappeared.

Un tel comportement peut causer un accident.

Such behavior can cause an accident.

Ne sois pas un tel pauvre type !

Don't be such a jerk.

Comment peux-tu supporter un tel froid ?

How can you endure such cold?

C'est toujours tel que ça a été.

This is always the way it has been.

Rien de tel qu'un bon bain chaud.

There's nothing like a good hot bath.

J'aimerais avoir un ami tel que vous.

I wish I had a friend like you.

Je n'ai jamais rien dit de tel.

- I never said anything like that.
- I have never said such things.

Je n'ai jamais rien vu de tel.

- I've never seen anything like it.
- I've never seen anything like this.
- I've never seen something like this.
- I've never seen anything quite like it.
- I've never seen anything quite like this.
- I have never seen anything quite like this.
- I'd never seen anything like that before.
- I'd never seen anything like that.

Comment as-tu trouvé un tel emploi ?

How did you come by such a job?

J'ignorais que tu étais un tel branleur.

I didn't know you were such a wanker.

Je n'ai jamais rien entendu de tel.

I've never heard anything like that.