Translation of "Pareille" in English

0.007 sec.

Examples of using "Pareille" in a sentence and their english translations:

- Avez-vous déjà entendu pareille histoire ?
- As-tu déjà entendu pareille histoire ?

Have you ever heard such a story?

- Pourquoi voudrais-tu penser pareille chose ?
- Pourquoi voudriez-vous penser pareille chose ?

Why would you think something like that?

Personne n'a jamais vu chose pareille.

No one ever saw such a thing.

Ne dis pas une chose pareille.

Don't say such a thing.

Ne fréquente pas une pareille canaille.

Don't keep company with such a bad boy.

Pourquoi voudriez-vous penser pareille chose ?

Why would you think something like that?

- Je suis pareil.
- Je suis pareille.

I'm the same.

Elle n'a pas rendu la pareille.

She didn't return the favor.

Pourquoi ferait-il une chose pareille ?

Why would he do such a thing?

As-tu déjà entendu pareille histoire ?

Have you ever heard such a story?

Tom ferait-il vraiment pareille chose ?

Would Tom really do something like that?

- Je ferai tout pour te rendre la pareille.
- Je ferai tout pour vous rendre la pareille.

I'll do anything to make it up to you.

Je n'avais jamais vu une chose pareille.

Never have I seen such a thing.

Son idée est pareille à la mienne.

His idea is identical with mine.

Il peut avoir dit une chose pareille ?

Can he have said such a thing?

Je n'avais jamais imaginé une chose pareille.

I never imagined anything like this.

On n'a jamais vu une chose pareille.

We've never seen anything like it.

Comment peux-tu seulement supporter pareille humiliation ?

How do you put up with that kind of humiliation?

Je ne ferais jamais une chose pareille.

- I would never do such a thing.
- I'd never do such a thing.

Comment oses-tu dire une chose pareille ?

How dare you say such a thing!

Notre relation est pareille à une aventure.

Our relationship is like an adventure.

Je ne dirais jamais une chose pareille.

I'd never say something like that.

Jamais je n'aurais fait une chose pareille.

I would never have done such a thing.

Marie ne ferait jamais une chose pareille.

Mary would never do such a thing.

Je n'ai jamais dit une chose pareille.

I never said such a thing.

Je veux juste te rendre la pareille.

I just want to make it up to you.

Seul un idiot ferait une chose pareille.

Only a fool would do something like that.

- Donnez-moi une raison de faire une chose pareille.
- Donne-moi une raison de faire une chose pareille.

Give me a reason for doing such a thing.

Une proposition pareille ne serait que rejetée aussitôt.

Such a proposal would only be turned down immediately.

Il est capable de faire une chose pareille.

He is capable of doing such a thing.

Un gentleman ne ferait pas une chose pareille.

A gentleman wouldn't do such a thing.

Elle n'a pas pu faire une chose pareille.

She cannot have done such a thing.

Comment oses-tu me dire une chose pareille ?

How dare you say such a thing to me?

J'aimerais lui rendre la pareille pour sa gentillesse.

I would like to repay him for his kindness.

Je ferai tout pour te rendre la pareille.

I'll do anything to make it up to you.

Il m'est inconcevable qu'il fasse une chose pareille.

It is inconceivable to me that he would do such a thing.

De ta vie, tu n'as vu pareille chose.

In your entire life, you never have seen such a thing.

- Pense simplement à ce que tu ressentirais en pareille situation !
- Pensez simplement à ce que vous ressentiriez en pareille situation !

Just think about how you'd feel in a similar situation.

Mike ne peut pas avoir fait une chose pareille.

- Mike cannot have done such a thing.
- Mike can't have done such a thing.

Il doit être fou pour dire une chose pareille.

He must be crazy to say such a thing.

Si nous faisions une chose pareille, nous serions punis.

Were we to do such a thing, we should be punished.

Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.

A true friend would not say such a thing.

Un honnête homme ne ferait pas une chose pareille.

An honest man would not do such a thing.

Il devait être fou pour dire une chose pareille.

He must have been crazy to say such a thing.

C'est le dernier homme à faire une chose pareille.

He is the last man to do such a thing.

Le professeur n'a pas pu dire une chose pareille.

The teacher cannot have said such a thing.

Qu’est-ce que tu faisais, jusqu’à une heure pareille ?

What did you do until such time?

Après tout, la vie est pareille à un rêve.

After all, life is just like a dream.

Qu’est-ce que tu fais à une heure pareille ?

What are you doing at this hour?

Je suis tellement stupide d’avoir fait une chose pareille !

How stupid of me to do so!

Donnez-moi une raison de faire une chose pareille.

Give me a reason for doing such a thing.

Où as-tu bien pu trouver une idée pareille ?

Where in the world did you get the idea?

C'était stupide de sa part de faire une chose pareille.

It was foolish of him to do such a thing.

Je ne peux pas supporter de voir une scène pareille.

I couldn't bear to see such a scene.

Ça ne lui ressemble pas de dire une chose pareille.

It's below her to say such a thing.

Je n’aurais jamais pensé que Tom ferait une chose pareille.

I never thought Tom would do something like that.

Comment est-ce que tu peux poser une question pareille ?

How can you ask such a question?

- Désolé de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.
- Désolée de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.

I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.

Jamais de ma vie je n'ai vu ou entendu pareille chose.

Never in my life have I heard or seen such a thing.

Je ne comprends pas comment j'ai pu faire une erreur pareille.

I can't conceive how I could have made such a mistake.

Je n'ai jamais assisté de toute ma vie à pareille débauche.

I've never witnessed so much debauchery in my entire life.

As-tu la moindre idée de qui ferait une chose pareille ?

Do you have any idea who would do this kind of thing?

Ont-elles la moindre idée de qui ferait une chose pareille ?

- Has he any idea who would do something like that?
- Has he got any idea who would do something like that?
- Does he have any idea who would do something like that?

- Je veux juste te le rendre.
- Je veux juste vous le rendre.
- Je veux juste te rendre la pareille.
- Je veux juste vous rendre la pareille.

I just want to make it up to you.

Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille.

A man worthy of his salt cannot do such a thing.

Non mais t’as vu l’heure ? Où t’as été jusqu’à une heure pareille ?

Do you realize what time it is? What were you up to at this time of night?

- Comment osez-vous dire cela ?
- Comment oses-tu dire une chose pareille ?

How dare you say such a thing!

Il n'est pas bête au point de croire à une chose pareille.

He knows better than to believe such a thing.