Translation of "Paraissent" in English

0.006 sec.

Examples of using "Paraissent" in a sentence and their english translations:

- Ils paraissent tous semblables.
- Elles paraissent toutes semblables.

They all look the same.

Vues d'avion, les petites collines paraissent plates.

Small hills look flat from an airplane.

Les Français sont plus sages qu'ils ne paraissent et les Espagnols paraissent plus sages qu'ils ne sont.

The French are wiser than they seem, and the Spaniards seem wiser than they are.

Je prendrai toutes les mesures qui paraissent nécessaires.

I will take such action as seems necessary.

Les choses ne sont pas ce qu'elles paraissent.

Things are not what they appear to be.

Les maisons et voitures paraissent minuscules vu du ciel.

The houses and cars looked tiny from the sky.

Les gens ne sont pas toujours ce qu'ils paraissent être.

- Men are not always what they seem to be.
- People are not always what they seem.

Les étoiles paraissent ternes à cause des lumières de la ville.

- The stars look dim because of the city lights.
- The stars seem dim because of the city lights.

Quand on regarde de loin, la plupart des choses paraissent jolies.

If you look from afar, most things will look nice.

Tom et Manon ne sont pas aussi jeunes qu'ils le paraissent.

Tom and Mary aren't as young as they look.

Quand le soleil de la culture se couche, les nains aussi paraissent géants.

- When the sun of culture sets, the dwarfs too look like giants.
- When the sun of culture sets, the dwarves too look like giants.

Le désir désespéré des vendeurs de faire usage de prix qui paraissent considérablement hauts.

The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.

J'ai parcouru toutes les particularités de la chose, qu'elles me paraissent significatives ou pas.

I have gone into all the details of this thing whether they seemed to me relevant or not.

- Les choses ne sont pas ce qu'elles paraissent.
- Les choses ne sont pas ce qu'elles semblent être.

Things are not what they seem.

Les chanteuses russes de l'Eurovision paraissent comme les chanteuses suédoises de l'Eurovision des années 80. Un progrès évident !

Russian Eurovision singers look like Swedish Eurovision singers of the 80s. Clear progress!

Quand on les observe à une demi-douzaine d'années, ou plus, de distance, même les plus belles modes nous paraissent grotesques, voire disgracieuses.

When seen in the perspective of half-a-dozen years or more, the best of our fashions strike us as grotesque, if not unsightly.