Translation of "Collines" in English

0.004 sec.

Examples of using "Collines" in a sentence and their english translations:

Zones ou collines.

areas or hills.

Les collines sont baignées de soleil.

The hills are bathed in sunlight.

Les collines étaient recouvertes de neige.

The hills were covered with snow.

Vues d'avion, les petites collines paraissent plates.

Small hills look flat from an airplane.

Il y a beaucoup de collines dans cette région.

There are a lot of hills in this region.

Toutefois, les collines, les routes et les odeurs m'étaient familières.

But the hills and the roads and the smells are all familiar.

La nouvelle route profitera aux gens qui vivent dans les collines.

The new road will benefit the people living in the hills.

Lorsque l'armée atteignit immédiatement les collines surplombant la plaine du Pharsalus, Pompey

when the army reached the hills overlooking the plain of Pharsalus Pompey immediately

La ville est alimentée en eau par un réservoir dans les collines.

The town is supplied with water from a reservoir in the hills.

La vallée du Colisée est entourée par un certain nombre de collines.

The valley of the Colosseum is enclosed by a number of hills.

En débarquant, le roi Sébastien a repéré un détachement marocain dans les collines voisines.

As he disembarked, King Sebastian spotted a Moroccan detachment in the nearby hills.

Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines.

I rode around the country on horseback.

Nous avons longé des collines verdoyantes, que les premiers rayons de soleil faisaient étinceler.

We skirted green hills, which sparkled in the first rays of sunshine.

Des collines et une forêt épaisse entourent la position de la Valachie sur les deux côtés.

Hills and thick forest surround the Wallachian position on two sides.

Ces endroits viennent de sortir des collines au-dessus de temps grâce à deux facteurs principaux:

These places just grew out of the hills over time thanks to two main factors:

Autant de collines qu'il le pouvait dans un circuit aussi large que possible pour empêcher César de le bloquer

as many hills as he could in as large a circuit as possible to prevent Caesar from blocking

Çà et là, l'eau brillait comme l'argent et, au-delà, la terre s'élevait en d'ondulantes collines bleues et s'évanouissaient ainsi dans la sérénité du ciel.

Here and there water shone like silver, and beyond, the land rose into blue undulating hills, and so faded into the serenity of the sky.

Va, pensée, sur tes ailes dorées ; // Va, pose-toi sur les pentes, sur les collines, // Où embaument, tièdes et suaves, // Les douces brises du sol natal !

Fly, thought, on wings of gold; // go settle upon the slopes and the hills, // where, soft and mild, the sweet airs // of our native land smell fragrant!

À la tombée du soir, lorsque les derniers rayons de soleil colorent de rouge le ciel de la prairie, les hurlements des coyotes résonnent sur les collines.

At nightfall, when the last rays of the sun color the prairie sky red, the howls of coyotes resonate through the hills.

Ainsi contre un vieux pin, qui du haut des montagnes / dominait fièrement sur les humbles campagnes, / lorsque des bûcherons réunissant leurs bras / de son tronc ébranlé font voler les éclats, / l'arbre altier, balançant sa tête chancelante, / menace au loin les monts de sa chute pesante, / attaqué, mutilé, déchiré lentement, / enfin, d'un dernier et long gémissement, / il épuise sa vie, il tombe, et les collines / retentissent du poids de se vastes ruines : / ainsi tombe Ilion.

So, when an aged ash on mountain tall / stout woodmen strive, with many a rival blow, / to rend from earth; awhile it threats to fall, / with quivering locks and nodding head; now slow / it sinks and, with a dying groan lies low, / and spreads its ruin on the mountain side.