Translation of "Mesures" in English

0.013 sec.

Examples of using "Mesures" in a sentence and their english translations:

Combien mesures-tu ?

How tall are you?

Tu mesures combien ?

- How tall are you?
- How many centimeters tall are you?

« Faites de meilleures mesures. »

"Do better measurements."

Prenons les mesures maintenant

Let's take the measures now

Des mesures de précaution .

of the precautionary measures .

1- Les mesures d’instruction :

1- The investigative measures:

Deux poids, deux mesures.

There's a double standard.

Quelles sont tes mesures ?

What are your measurements?

Comment mesures-tu cela ?

How do you measure that?

Prenez-vous des mesures?

Are you taking action?

Nous avons pris toutes les mesures, mais quelles étaient ces mesures

We took all the measures, but what were these measures

Ces mesures ont été débattues.

There was a discussion on the measures.

Des mesures d'urgence sont nécessaires.

Prompt action is necessary.

Nous devrions prendre des mesures.

We have decisions to make.

Les mesures doivent être précises.

The measurements need to be precise.

Les mesures d’ordre intérieur, c’est-à-dire les mesures internes à l’administration concernée,

Internal measures, i.e. measures internal to the administration concerned,

Ils ont immédiatement pris des mesures

They immediately took action

Nous avons pris les mesures nécessaires,

We have taken the necessary measures,

Qu'ils acceptent toutes les mesures médicales».

that they agree to all medical measures."

La situation exige des mesures drastiques.

The situation calls for drastic measures.

Il nous faut prendre des mesures.

We have to take measures.

- Quelles sont tes mensurations ?
- Quelles sont vos mensurations ?
- Quelles sont vos mesures ?
- Quelles sont tes mesures ?

What are your measurements?

Lorsque toutes ces mesures sont prises, notre

when all these measures are taken, our

Les mesures d’ordre intérieur, c’est-à-dire

Internal measures, i.e.

Le juge peut ordonner des mesures d’instruction,

the judge can order investigative measures,

Des temps désespérés appellent des mesures désespérées.

Desperate times call for desperate measures.

Les temps exceptionnels appellent des mesures exceptionnelles.

Drastic times call for drastic measures.

Combien mesures-tu et combien pèses-tu ?

How tall are you, and how much do you weigh?

Ils ont combattu les mesures en justice.

They fought the measures in the courts.

Nous devons lentement adopter des mesures préventives.

We need to start making arrangements.

- Tu devrais prendre les mesures appropriées au moment approprié.
- Vous devriez prendre les mesures appropriées au moment approprié.
- On devrait prendre les mesures appropriées au moment approprié.

You should take the appropriate measures at the appropriate time.

- Tu devrais prendre les mesures appropriées au moment approprié.
- Vous devriez prendre les mesures appropriées au moment approprié.

You should take the appropriate measures at the appropriate time.

Et plus nous pouvons prendre des mesures éclairées.

and the more informed action we can all take.

Voyez ça comme des multiples mesures du succès.

So think of it as this multiple measures of success.

Pas n'importe quelles mesures -- les bonnes pour nous.

But not just any steps -- the right steps for us.

Depuis que ces mesures ont débuté en 2002,

Since these measurements began in 2002,

Quelles étaient ces mesures, veuillez nous les expliquer?

What were these measures please explain them to us?

Entre autres : - Les mesures d’instruction - Les présomptions légales

Among others: - The investigative measures - Legal presumptions

« ordonner d’office toutes les mesures d’instruction légalement admissibles ».

"Order ex officio all legally admissible investigative measures".

Il n'a pas pu prendre des mesures efficaces.

He could not take effective measures.

Des mesures de sécurité étendues entrèrent en vigueur.

Strict security measures were in force.

Je prendrai toutes les mesures qui paraissent nécessaires.

I will take such action as seems necessary.

Il y a tant de mesures différentes des radiations.

there's so many different measurements for radiation.

Avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

with the same measures 30 years ago.

Avait pris des mesures extraordinaires pour cacher son identité.

had gone to extraordinary lengths to hide her identity.

Une série de mesures est toujours prise pour écarter

a series of measures is always carried out in order to rule out

On devrait prendre les mesures appropriées au moment approprié.

You should take the appropriate measures at the appropriate time.

Vous devriez prendre les mesures appropriées au moment approprié.

You should take the appropriate measures at the appropriate time.

Nous avons pris des mesures fortes pour prévenir cela.

We took strong measures to prevent it.

Le gouvernement prit avec détermination des mesures contre l'inflation.

The government adopted strong measures to fight inflation.

Qui a pris des mesures radicales face aux contenus étrangers.

who has strongly cracked down on external contents.

La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :

In some cases, religion drives many Africans to extraordinary length:

Néanmoins, il y a aussi une résistance aux mesures de

Nevertheless, there is also resistance to the nature conservation

Pour les mesures agro-environnementales et de conservation du paysage.

for agri-environmental and landscape conservation measures.

Grâce à des mesures de sélection et des calculs d'alimentation .

through breeding measures and feed calculations .

L'utilisation des mesures coercitives vise la prévention de la transmission.

the use of coercive measures aims at preventing transmission.

Cette vidéo est tirée d'une démo contre les mesures corona.

This video is from a demo against the corona measures.

-Le juge des référés peut également prescrire les mesures conservatoires

-The judge in summary proceedings may also prescribe provisional measures

Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession.

The Japanese government will take measures to counter depression.

Le gouvernement a pris des mesures pour promouvoir l'activité nationale.

The government has taken measures to promote domestic industry.

Avec ce qui se passe, quoi sont les mesures récentes,

with what's going on, what are the recent metrics,

Si vous prenez aucunes mesures d'hygiène, alors c'est autour de 14.

If you don't do any hygienic measures, then it's around 14.

De Séville, tout en évitant autant que possible des mesures sévères.

at Seville, though avoiding harsh measures where possible.

mesures pour réduire l'utilisation des combustibles fossiles, d'autres gaz s'accumulent dans

measures to reduce the use of fossil fuels, other gases accumulate in

C'est grâce à de nombreuses mesures de conservation de la nature

It is thanks to numerous nature conservation measures

Les mesures d’instruction sont diverses et variées. Ainsi, le juge peut :

The educational measures are diverse and varied. Thus, the judge can:

Se retrouvent actuellement principalement sur les manifestations contre les mesures Corona.

can currently be found mainly on demos against the Corona measures.

Nous avons maintenant cela dans les mesures Covid-19, par exemple.

We now have that in the Covid-19 measures, for example.

Le gouvernement devrait prendre des mesures ciblées pour éliminer le chômage.

The government should take targeted measures to eliminate unemployment.

Il faut prendre des mesures plus fermes contre le commerce illégal.

We have to crack down on illegal trading.

Il n'y a eu ni mesures de contrôles, ni interventions, ni vaccins,

so there were no control measures, there were no interventions, no vaccine,

Aujourd'hui, il planifie des mesures de maintenance et des projets de protection.

Today he plans maintenance measures and protection projects.

Les actes préparatoires, les circulaires non impératives et es mesures d’ordre intérieur.

Preparatory acts, non-imperative circulars and internal measures.

Aujourd'hui je vais vous parler des mesures d'instruction et les présomptions légales

Today I'm going to talk to you about investigative measures and legal presumptions

Les actes préparatoires, es circulaires non impératives et les mesures d’ordre intérieur.

Preparatory acts, non-imperative circulars and internal measures.

Les actes préparatoires, les circulaires non impératives et les mesures d’ordre intérieur.

Preparatory acts, non-imperative circulars and internal measures.

Sans un instant d'hésitation, ils prirent des mesures draconiennes contre la conspiration.

Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.

Les mesures de courte durée n'entameront pas la dépendance à la drogue.

Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.