Translation of "Péter" in English

0.004 sec.

Examples of using "Péter" in a sentence and their english translations:

- Arrête de frimer !
- Arrête de te la péter !
- Arrêtez de frimer !
- Arrêtez de vous la péter !

Stop showing off!

Tom veut te faire péter les plombs.

Tom is just trying to get under your skin.

Tu vas me faire péter les plombs !

- You drive me nuts!
- You get on my nerves!

- Arrête de frimer !
- Arrête de te la péter !

Don't show off.

Manger des pommes de terre me fait péter.

Potatoes give me wind.

Eh bien, tu as l'air de péter le feu, aujourd'hui.

You're certainly looking fit as a fiddle today.

- Tu vas me mettre hors de moi !
- Tu vas me faire péter les plombs !

You're gonna make me furious!

Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.

People that don't put a circumflex accent on "râler" piss me off.

- Toi, je dirais que tu veux juste me faire péter un plomb.
- Toi, je crois que tu veux juste me faire griller un câble.

- You, I would say that you just want to blow me up.
- You, I think you just want to screw me up.
- You, I think you just want to klash me a cable.

- Oublie-le.
- Arrête ça !
- Arrête de te la péter !
- Arrête ton char !
- Décroche de ça !
- Change de disque !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Tant pis !
- Laisse !

- Come off it!
- Leave it!
- Drop it!
- Come off it.

- Si je dois encore écouter les radotages de Marie, je vais devenir fou.
- Si je dois encore me taper les fadaises de Marie, je vais finir par péter les plombs.

If I have to listen to Mary's twaddle any further, I'll get mad.